Publicité

Signification de verbicide

meurtre d'un mot; perversion du sens d'un mot

Étymologie et Histoire de verbicide

verbicide(n.)

"le meurtre d'un mot" par perversion de son sens original, 1836, du latin verbum "mot" (voir verb) + -cide "un meurtre." Utilisé pour désigner "celui qui tue un mot" (en pervertissant son sens) dès 1867.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme verbe désignait "un mot" (un sens aujourd'hui obsolète mais encore présent dans verbal, etc.). Plus spécifiquement en grammaire, il se réfère à "un mot qui affirme ou déclare ; cette partie du discours dont la fonction est la prédication, et qui, seule ou accompagnée de divers modificateurs ou compléments, s'associe à un sujet pour former une phrase" [Century Dictionary]. Ce mot vient du vieux français verbe, signifiant "mot ; parole de Dieu ; expression ; partie du discours qui exprime une action ou un état" (12e siècle), et provient directement du latin verbum, qui signifie "verbe", à l'origine "un mot".

On pense qu'il dérive de la racine indo-européenne *were- (3), qui signifie "parler". Cette même racine a donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues anciennes, comme l'avestique urvata- pour "commandement", le sanskrit vrata- signifiant "vœu, promesse", le grec rhētōr qui désigne un "orateur public", ainsi que rhetra pour "accord, convention" et eirein qui veut dire "parler, dire". On la retrouve aussi en hittite avec weriga- signifiant "appeler, convoquer", en lituanien avec vardas pour "nom", et enfin en gothique waurd et en vieil anglais word qui signifient tous deux "mot".

Ce suffixe, qui signifie "tueur," vient du français -cide, lui-même dérivé du latin -cida, signifiant "coupeur, tueur, assassin." Il provient de -cidere, une forme dérivée de caedere, qui signifie "tomber, chuter, se détacher, se décomposer, tomber mort" (issu du proto-italique *kaid-o-, lui-même issu de la racine indo-européenne *kae-id- signifiant "frapper"). Pour comprendre le changement de voyelle en latin, on peut comparer avec acquisition.

Ce suffixe peut également évoquer l'idée de "meurtre," venant du français -cide et du latin -cidium, qui signifie "une coupe, un meurtre." Cependant, il conserve un sens littéral classique dans des mots comme stillicide.

*kaə-id-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "frapper."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abscise; avicide; biocide; caesarian; caesura; cement; chisel; -cide; circumcise; circumcision; concise; decide; decision; deicide; excise (v.); excision; felicide; feticide; filicide; floricide; fratricide; fungicide; gallinicide; genocide; germicide; herbicide; homicide; incise; incision; incisor; infanticide; insecticide; legicide; liberticide; libricide; matricide; parricide; patricide; pesticide; precise; precision; prolicide; scissors; senicide; spermicide; suicide; uxoricide; verbicide.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit skhidati "frappe, déchire ;" le latin caedere "frapper à mort, abattre, tuer ;" le lituanien kaišti "raser ;" l'arménien xait'em "poignarder ;" l'albanais qeth "raser ;" le moyen néerlandais heien "enfoncer des pieux," l'ancien haut allemand heia "marteau en bois," l'allemand heien "frapper."

    Publicité

    Tendances de " verbicide "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "verbicide"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of verbicide

    Publicité
    Tendances
    Publicité