Publicité

Signification de interject

interrompre; insérer une remarque

Étymologie et Histoire de interject

interject(v.)

Dans les années 1570, le mot a été formé par retour à la base à partir de interjection, ou peut-être directement du latin interiectus, qui est le participe passé de intericere. Ce verbe signifie « jeter entre » ou « placer entre », et il est composé de inter, qui veut dire « entre » (voir inter-), et de -icere, une forme dérivée de iacere, qui signifie « jeter » (provenant de la racine indo-européenne *ye-, signifiant « jeter » ou « propulser »). On trouve des mots connexes comme Interjected et interjecting.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le mot interjeccioun désignait "un mot interjeté ou exclamatoire." Il provient du vieux français interjeccion (13e siècle) et est directement issu du latin interiectionem (au nominatif interiectio), qui signifie "un acte de jeter ou de placer entre." En grammaire et en rhétorique, c'est un nom d'action dérivé du participe passé de intericere, qui signifie "jeter entre, placer entre." Ce verbe se compose de inter ("entre," comme on le voit dans inter-) et de -icere, une forme dérivée de iacere, qui signifie "jeter" (provenant de la racine indo-européenne *ye-, signifiant "jeter, propulser"). Un terme connexe est Interjectional.

Élément de formation de mots utilisé librement en anglais, signifiant "entre, parmi, durant," dérivé du latin inter (préposition, adverbe) qui se traduit par "entre, parmi, au milieu de" (également utilisé comme préfixe), issu de la racine indo-européenne *enter signifiant "entre, parmi" (à l'origine aussi du sanskrit antar, de l'ancien persan antar "entre, parmi," du grec entera (pluriel) "intestins," de l'ancien irlandais eter, de l'ancien gallois ithr "entre, parmi," du gothique undar, et de l'ancien anglais under "sous"), une forme comparative de la racine *en signifiant "dans."

Un préfixe vivant en anglais depuis le 15e siècle, utilisé aussi bien avec des mots d'origine germanique que latine. En français, il s'écrit entre-; la plupart des mots empruntés à l'anglais sous cette forme ont été réécrits au 16e siècle pour s'aligner sur le latin, à l'exception de entertain, enterprise. En latin, l'orthographe a évolué vers intel- devant -l-, d'où intelligence, etc.

*yē-, une racine proto-indo-européenne qui signifie "jeter, propulser."

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : abject, abjection, adjacence, adjacent, adjective, aphetic, catheter, circumjacent, conjecture, deject, ease, ejaculate, eject, enema, gist, ictus, interjacent, inject, interject, interjection, jess, jet (v.1) "jaillir ou fuser, éclater," jet (n.1) "jet d'eau," jete, jetsam, jettison, jetton, jetty (n.) "quai," joist, jut, object, objection, objective, paresis, project, projectile, reject, rejection, subjacent, subject, subjective, trajectory.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : l’hittite ijami "je fais," le latin iacere "jeter, lancer."

    Publicité

    Tendances de " interject "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "interject"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of interject

    Publicité
    Tendances
    Publicité