Publicité

Signification de adjacence

état d'être proche ou contigu; proximité; voisinage

Étymologie et Histoire de adjacence

adjacence(n.)

Le terme « état de proximité ou de contiguïté » apparaît vers 1600, dérivant du latin médiéval adjacentia, un nom abstrait formé à partir du latin adiacens, qui signifie « se trouvant à proximité ». Ce mot est le participe présent de adiacere, qui veut dire « être situé près de, toucher à, être contigu à ». Il se compose de ad, signifiant « vers » (voir ad-), et de iacēre, qui signifie « être couché, reposer ». Ce dernier est lié à iacere, qui signifie « jeter » ou « poser » (dans le sens de « se jeter à terre »). L’origine de ces mots remonte à la racine indo-européenne *ye-, qui évoque l’idée de « jeter » ou « propulser ». On trouve également le terme Adjacency, qui a parfois été utilisé pour désigner « ce qui est adjacent ».

Entrées associées

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

*yē-, une racine proto-indo-européenne qui signifie "jeter, propulser."

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : abject, abjection, adjacence, adjacent, adjective, aphetic, catheter, circumjacent, conjecture, deject, ease, ejaculate, eject, enema, gist, ictus, interjacent, inject, interject, interjection, jess, jet (v.1) "jaillir ou fuser, éclater," jet (n.1) "jet d'eau," jete, jetsam, jettison, jetton, jetty (n.) "quai," joist, jut, object, objection, objective, paresis, project, projectile, reject, rejection, subjacent, subject, subjective, trajectory.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : l’hittite ijami "je fais," le latin iacere "jeter, lancer."

    Publicité

    Tendances de " adjacence "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "adjacence"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of adjacence

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "adjacence"
    Publicité