Publicité

Signification de poignant

douloureux; émouvant; percutant

Étymologie et Histoire de poignant

poignant(adj.)

À la fin du 14e siècle, on trouve le terme poinaunt, qui désigne quelque chose de « douloureux pour les sens, que ce soit au niveau physique ou mental » (appliqué à des sauces, épices, vins, mais aussi à des émotions). Ce mot provient du vieux français poignant, signifiant « aiguisé, pointu » (utilisé dès le 13e siècle), et est le participe présent du verbe poindre, qui signifie « piquer, mordre, piquer au vif ». Ce dernier vient du latin pungere, qui a le même sens et se traduit par « piquer, percer, mordre », mais peut aussi être utilisé de manière figurée pour exprimer l'idée de « contrarier, affliger, troubler ». Cette origine latine remonte à une forme suffixée de la racine indo-européenne *peuk-, qui signifie « piquer ». On trouve également le terme Poignantly, qui est lié.

Il est intéressant de noter que le sens « aigrelet au goût » est aujourd'hui obsolète. Le mot présente une sorte de double inversion étymologique. En effet, le latin pungere partage la même racine que le mot latin pugnus, qui signifie « poing ». De plus, on observe une métathèse latine, où les sons -n- et -g- ont été inversés, une transformation qui a été rétablie en français.

poignant

Entrées associées

En 1769, le terme désigne des mots, expressions, etc., évoquant le "point, la netteté, la capacité d'irritation" ; consultez poignant + -ance. En 1782, il est utilisé pour décrire la "capacité de stimuler les organes du goût" ; et en 1812, il fait référence aux états émotionnels, signifiant "douleur, amertume".

Dans les années 1680, le terme désignait la "l'acuité, la finesse" (des mots, expressions, etc.), dérivant de poignant et du suffixe abstrait -cy. À partir de 1730, il a été utilisé pour décrire la "pungence du goût ou de l'odorat." En 1787, il a pris le sens de "chagrin."

On trouve aussi *peug-, une racine proto-indoeuropéenne qui signifie « piquer ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : appoint, appointment, bung, compunction, contrapuntal, expugn, expunge, impugn, interpunction, oppugn, pink, poignant, point, pointe, pointillism, poniard, pounce, pugilism, pugilist, pugnacious, pugnacity, punch (n.1) « outil pointu pour percer ou embosser » ; punch (n.3) « coup rapide donné avec le poing » ; punch (v.) « frapper avec le poing » ; puncheon (n.2) « outil pointu pour percer ou perforer » ; punctilio, punctilious, punctual, punctuate, punctuation, puncture, pungent, punty, pygmy, repugn, repugnance, repugnant.

Elle pourrait également être à l'origine de mots grecs comme pyx (« poing fermé »), pygme (« poing, boxe »), pyktes (« boxeur ») et de mots latins tels que pugnare (« se battre », notamment à coups de poing) et pungere (« percer, piquer »).

    Publicité

    Tendances de " poignant "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "poignant"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of poignant

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "poignant"
    Publicité