Publicité

Signification de compunction

remords; contrition; culpabilité

Étymologie et Histoire de compunction

compunction(n.)

Au milieu du XIVe siècle, le terme désignait la « remorse » ou la « contrition » (pour un acte répréhensible, en tant que moyen d'obtenir le pardon de ses péchés). Il provient du vieux français compunction (XIIe siècle, en français moderne componction), lui-même issu du latin tardif compunctionem (au nominatif compunctio), qui signifie « remorse » ou « une piqûre » (de la conscience). C'est un nom d'action dérivé du participe passé du verbe latin compungere, qui signifie « piquer sévèrement » ou « sting ». Ce verbe se compose de com-, qui pourrait ici jouer le rôle d'un préfixe intensif (voir com-), et de pungere, qui signifie « piquer » ou « percer » (provenant d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *peuk-, signifiant « piquer »).

Les premiers écrivains de l'Église ont utilisé ce mot dans un sens figuré. À l'origine, il évoquait un sentiment beaucoup plus intense, similaire à celui de la « remorse » ou de la « contrition ».

Entrées associées

"causant de la compunction, piquant la conscience," vers 1600, formé à partir de la racine de compunction + -ous. Lié : Compunctiously; compunctiousness.

Élément de formation de mots qui signifie généralement « avec, ensemble », issu du latin com, une forme archaïque du latin classique cum signifiant « ensemble, avec, en combinaison ». Cet élément provient de la racine indo-européenne *kom-, qui signifie « à côté de, près de, avec » (à comparer avec l'ancien anglais ge- et l'allemand ge-). Dans le latin, ce préfixe était parfois utilisé pour renforcer le sens des mots.

Devant les voyelles et les aspirées, il se réduit à co-. Avant -g-, il s'assimile à cog- ou con-. Avant -l-, il devient col-. Avant -r-, il se transforme en cor-. Et devant -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t- et -v-, il s'assimile à con-, une forme si courante qu'elle en est devenue la norme.

On trouve aussi *peug-, une racine proto-indoeuropéenne qui signifie « piquer ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : appoint, appointment, bung, compunction, contrapuntal, expugn, expunge, impugn, interpunction, oppugn, pink, poignant, point, pointe, pointillism, poniard, pounce, pugilism, pugilist, pugnacious, pugnacity, punch (n.1) « outil pointu pour percer ou embosser » ; punch (n.3) « coup rapide donné avec le poing » ; punch (v.) « frapper avec le poing » ; puncheon (n.2) « outil pointu pour percer ou perforer » ; punctilio, punctilious, punctual, punctuate, punctuation, puncture, pungent, punty, pygmy, repugn, repugnance, repugnant.

Elle pourrait également être à l'origine de mots grecs comme pyx (« poing fermé »), pygme (« poing, boxe »), pyktes (« boxeur ») et de mots latins tels que pugnare (« se battre », notamment à coups de poing) et pungere (« percer, piquer »).

    Publicité

    Tendances de " compunction "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "compunction"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of compunction

    Publicité
    Tendances
    Publicité