Publicité

Signification de squad

équipe; groupe; escouade

Étymologie et Histoire de squad

squad(n.)

Dans les années 1640, le terme désignait un « petit nombre de militaires affectés à une mission particulière ». Il provient du français esquade, lui-même dérivé du français escadre, du espagnol escuadra ou de l’italien squadra, qui signifient « bataillon », littéralement « carré ». Cette origine remonte au latin vulgaire *exquadra, qui signifie « mettre en carré ». On le décompose en latin classique : ex (« hors de », voir ex-) et quadrare (« rendre carré »), dérivant de quadrus (« un carré »), lui-même issu de la racine indo-européenne *kwetwer- (« quatre »).

Avant l’adoption généralisée des armes automatiques, les troupes d'infanterie se déployaient souvent en formation carrée pour contrer la cavalerie ou des forces supérieures. Au fil du temps, le mot a évolué pour désigner n'importe quel petit groupe de personnes, une extension qui date de 1809. Son utilisation spécifique dans le domaine sportif apparaît en 1902, tandis que dans le cadre des opérations policières, elle est attestée dès 1905.

Entrées associées

Dans les années 1560, le terme désigne un « corps de soldats formés en carré », emprunté à l’italien squadrone, qui est l’augmentatif de squadra, signifiant « bataillon » et littéralement « carré » (voir squad). Au cours des années 1570, il prend le sens militaire général de « petite détachement ». Au 18e et 19e siècle, il est particulièrement utilisé pour désigner une division au sein d’un régiment de cavalerie. En tant que division d’une flotte, il apparaît dans les années 1580, et comme unité opérationnelle dans une force aérienne, c’est à partir de 1912.

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

La racine proto-indo-européenne qui signifie « quatre ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : cadre, cahier, carillon, carrefour, catty-cornered, diatessaron, escadrille, farthing, firkin, fortnight, forty, four, fourteen, fourth, quadrant, quadraphonic, quadratic, quadri-, quadrilateral, quadriliteral, quadrille, quadriplegia, quadrivium, quadroon, quadru-, quadruped, quadruple, quadruplicate, quarantine, quarrel (n.2) « boulon à tête carrée pour arbalète », quarry (n.2) « lieu ouvert où l’on extrait des pierres », quart, quarter, quarterback, quartermaster, quarters, quartet, quarto, quaternary, quatrain, quattrocento, quire (n.1) « ensemble de quatre pages pliées pour un livre », squad, square, tessellated, tetra-, tetracycline, tetrad, tetragrammaton, tetrameter, tetrarch, trapezium.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit catvarah, l’avestique čathwaro, le persan čatvar, le grec tessares, le latin quattuor, l’osque petora, le vieux slavon d'église četyre, le lituanien keturi, le vieux irlandais cethir et le gallois pedwar.

    Publicité

    Tendances de " squad "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "squad"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of squad

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "squad"
    Publicité