Pubblicità

Significato di carriage

trasporto; veicolo a ruote; carrozza

Etimologia e Storia di carriage

carriage(n.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava "l'atto di trasportare, il mezzo di trasporto; i veicoli a ruote nel loro insieme". Derivava dall'anglo-francese e dall'antico francese cariage, che significava "carro, carrozza, azione di trasporto in un veicolo" (in antico francese charriage, in francese moderno charriage). La radice è carier, che significa "portare", proveniente dal tardo latino carricare, a sua volta derivato dal latino carrus, che indicava un "carro a due ruote" (vedi car).

Il significato di "veicolo a ruote individuale" risale a circa il 1400. La definizione specifica di "veicolo a ruote trainato da cavalli per il trasporto di persone" è attestata dal 1706, mentre l'estensione al termine "carro ferroviario" risale al 1830. L'espressione "attività di trasporto" è documentata negli anni '20 del 1500. L'interpretazione di "modo di portare il proprio corpo" si sviluppa negli anni '90 del 1500, da cui deriva anche il significato di "comportamento, condotta, maniere". Il senso tecnico di "parte di una macchina che sostiene un'altra parte" emerge negli anni '80 del 1600. Carriage-house è attestato dal 1761.

Voci correlate

Attorno al 1300, il termine indicava un "veicolo a ruote" ed era derivato dall'anglo-francese carre e dall'antico francese del Nord carre. Le sue origini risalgono al latino volgare *carra, collegato al latino classico carrum e carrus (al plurale carra). Inizialmente, il termine si riferiva a un "carro da guerra celtico a due ruote," proveniente dal gallico karros, una parola celtica (si confronti con l'antico irlandese e gallese carr per "carrello, carro," e il bretone karr per "carrozza"). La radice indoeuropea è *krsos, derivante da *kers-, che significa "correre." Questo termine celtico-latino è arrivato anche in greco, dove si è trasformato in karron, che indicava un "carro con quattro ruote."

Dal XVI al XIX secolo, il termine era usato principalmente in contesti poetici, evocando dignità, solennità o splendore ... [OED]. Negli Stati Uniti, a partire dal 1826, è stato utilizzato per indicare i vagoni merci delle ferrovie e, dal 1830, le carrozze passeggeri. Nel 1862, il termine è stato esteso anche ai tram o ai tramway. L'uso per indicare "automobile" risale al 1896, ma tra il 1831 e il primo decennio del XX secolo, the cars si riferiva specificamente ai "treni ferroviari." Car bomb è attestato dal 1972, in un contesto legato all'Irlanda del Nord. La parola latina è all'origine anche dell'italiano e dello spagnolo carro, e del francese char.

Nel 1794, il termine si riferiva a "parte di un carro o di un vagone situata sotto il corpo," formato da under + carriage (sostantivo). Il significato "struttura di atterraggio di un aereo" è attestato a partire dal 1911.

La radice protoindoeuropea significa "correre."

Potrebbe far parte di: car; career; cargo; caricature; cark; carpenter; carriage; carrier; carry; charabanc; charette; charge; chariot; concourse; concur; concurrent; corral; corridor; corsair; courant; courier; course; currency; current; curriculum; cursive; cursor; cursory; discharge; discourse; encharge; excursion; hussar; incur; intercourse; kraal; miscarry; occur; precursor; recourse; recur; succor.

Potrebbe anche essere all'origine di: greco -khouros "corrente;" latino currere "correre, muoversi rapidamente;" lituano karšiu, karšti "andare veloce;" antico irlandese e medio gallese carr "carro, vagone," bretone karr "carrozza," gallese carrog "torrente;" antico norreno horskr "veloce."

    Pubblicità

    Tendenze di " carriage "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "carriage"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of carriage

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità