Pubblicità

Significato di fiancee

fidanzata; donna promessa sposa

Etimologia e Storia di fiancee

fiancee(n.)

Il termine "donna a cui si è promessi in matrimonio" risale al 1844 (nel 1837 era già presente come parola francese in inglese). Proviene dal francese fiancée, femminile di fiancé, participio passato di fiancer, che significa "fidanzare". Questo a sua volta deriva da fiance, che significa "una promessa, fiducia", e ancora più indietro da fier, che vuol dire "fidarsi". Le origini si trovano nel latino volgare *fidare, che significa "fidarsi", e nel latino classico fidus, che significa "fedele". Tutto ciò è legato alla stessa radice di fides, che significa "fede", proveniente dalla radice proto-indoeuropea *bheidh-, che significa "fidarsi, confidare, persuadere". Questo termine ha praticamente soppiantato il nativo betrothed. Esisteva anche un verbo inglese fiance, ora obsoleto, usato circa dal 1450 al 1600 per indicare "impegnarsi a sposarsi".

Voci correlate

Negli anni 1530, si è sviluppato come aggettivo al participio passato dal verbo betroth (v.). Come sostantivo, è entrato in uso negli anni 1580.

"uomo a cui si è promessi sposi," 1864 (già dal 1826 come parola francese in inglese), dal francese fiancé, participio passato di fiancer "promettere matrimonio" (vedi fiancee). Preso in prestito prima nel medio inglese come "confidenza, fiducia; parola d'onore."

La radice proto-indoeuropea significa "fidarsi, confidare, persuadere."

Potrebbe costituire tutto o parte di: abide; abode; affiance; affidavit; auto-da-fe; bide; bona fide; confederate; confidant; confide; confidence; confident; defiance; defy; diffidence; diffident; faith; fealty; federal; federate; federation; fiancee; fideism; fidelity; fiducial; fiduciary; infidel; infidelity; nullifidian; perfidy; solifidian.

Potrebbe anche essere all'origine di: greco pistis "fede, fiducia, onestà;" latino fides "fiducia, fede, confidenza, affidamento, credenza, convinzione;" albanese be "giuramento," bindem "essere convinto, credere;" antico slavo ecclesiastico beda "angoscia, necessità," bediti "costringere, persuadere;" antico inglese biddan "chiedere, pregare, supplicare," tedesco bitten "chiedere."

    Pubblicità

    Tendenze di " fiancee "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "fiancee"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of fiancee

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "fiancee"
    Pubblicità