Pubblicità

Significato di irrefrangible

infrangibile; che non può essere violato; indistruttibile

Etimologia e Storia di irrefrangible

irrefrangible(adj.)

Nel 1722, il termine ha assunto il significato di "che non può essere rotto o violato," derivando dalla forma assimilata di in- che significa "non, opposto di" (vedi in- (1)) + refrangible. È correlato a: Irrefrangibly.

Voci correlate

"capace di essere rifratto quando passa da un mezzo all'altro," 1670s, dal termine del latino volgare *refrangere, composto da re- "indietro" (vedi re-) + latino frangere "rompere" (dalla radice PIE *bhreg- "rompere"). Correlato: Refrangibility.

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

La radice protoindoeuropea significa "rompere."

Potrebbe far parte di parole come: anfractuous; Brabant; bracken; brake (n.1) "dispositivo di arresto per una ruota;" brake (n.2) "tipo di felce;" brash; breach; break; breccia; breeches; brioche; chamfer; defray; diffraction; fractal; fraction; fractious; fracture; fragile; fragility; fragment; frail; frangible; infraction; infringe; irrefragable; irrefrangible; naufragous; ossifrage; refract; refraction; refrain (n.); refrangible; sassafras; saxifrage; suffragan; suffrage.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito (giri)-bhraj "rompere (fuori dalle montagne);" latino frangere "rompere (qualcosa) in pezzi, frantumare, fratturare;" lituano braškėti "schiantare, crepare;" antico irlandese braigim "rompere il vento;" gotico brikan, antico inglese brecan "rompere."

    Pubblicità

    Tendenze di " irrefrangible "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "irrefrangible"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of irrefrangible

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità