Pubblicità

Significato di libricide

omicidio di libri; distruzione di opere scritte

Etimologia e Storia di libricide

libricide(n.)

"the killing of books," 1851, dal latino liber (genitivo libri) "libro" (vedi library) + -cide "un omicidio."

Voci correlate

Il termine per indicare un luogo dedicato ai libri risale alla fine del XIV secolo e proviene dall'anglo-francese librarie, dall'antico francese librairie e librarie, che significavano "collezione di libri" o "negozio di librai" (XIV secolo). Queste parole derivano dal latino librarium, che indicava un "mobile per libri" o una "scatola per libri", e libraria, che si traduceva come "negozio di librai." In latino medievale, il termine era usato per indicare una "biblioteca." Questi sostantivi derivano rispettivamente dal neutro e dal femminile di librarius, che significa "relativo ai libri," a sua volta originato da librarium, che si traduce come "scatola per libri," e da liber (genitivo libri), che significa "libro, carta, pergamena."

Il latino liber (proveniente dal proto-italico *lufro-) inizialmente indicava "la corteccia interna degli alberi." Potrebbe derivare dalla radice proto-indoeuropea *lubh-ro-, che significa "foglia, scorza," un derivato della radice *leub(h)-, che significa "strippare, sbucciare" (vedi leaf (n.)). Confrontando le parole albanesi labë ("scorza, sughero"), lituane luobas ("corteccia"), lettone luobas ("pellicola"), e russa lub ("corteccia"), de Vaan suggerisce che, "in mancanza di un'alternativa migliore, possiamo ipotizzare che liber sia imparentato con *lubh- e risalga a una parola proto-indoeuropea o europea che significava 'foglia, scorza.'"

Nella maggior parte delle lingue romanze, il termine equivalente è sopravvissuto solo nel significato di "negozio di librai" (francese libraire, italiano libraria). In antico inglese si usava bochord, che letteralmente significava "tesoro di libri." Come aggettivo, Blount (1656) usa librarious.

"I no sooner come into the library, but I bolt the door to me, ... and in the very lap of eternity, amongst so many divine souls, I take my seat, with so lofty a spirit and sweet content, that I pity all our great ones, and rich men that know not this happiness." [Burton, "Anatomy of Melancholy," paraphrasing "Heinsius, the keeper of the library at Leyden in Holland"]
"Non appena entro in biblioteca, chiudo la porta dietro di me, ... e nel grembo dell'eternità, tra tante anime divine, prendo posto, con uno spirito così elevato e una dolce contentezza, che pieto tutti i nostri grandi e i ricchi che non conoscono questa felicità." [Burton, "Anatomy of Melancholy," parafrasando "Heinsius, il custode della biblioteca di Leida, in Olanda."]

Il termine che forma parole e significa "killer" proviene dal francese -cide, a sua volta derivato dal latino -cida, che significa "tagliatore, killer, assassino." Questo si origina da -cidere, una forma composta di caedere, che significa "cadere, cadere giù, staccarsi, decomporsi, morire." Le radici risalgono al Proto-Italico *kaid-o-, derivato dalla radice indoeuropea *kae-id-, che significa "colpire." Per il cambiamento di vocale in latino, si può confrontare con acquisition.

Questo elemento può anche rappresentare "uccisione," sempre dal francese -cide, e dal latino -cidium, che significa "un taglio, un'uccisione." Tuttavia, ha un senso letterale classico in stillicide.

*kaə-id-, radice proto-indoeuropea che significa "colpire."

Potrebbe far parte di parole come: abscise; avicide; biocide; caesarian; caesura; cement; chisel; -cide; circumcise; circumcision; concise; decide; decision; deicide; excise (verbo); excision; felicide; feticide; filicide; floricide; fratricide; fungicide; gallinicide; genocide; germicide; herbicide; homicide; incise; incision; incisor; infanticide; insecticide; legicide; liberticide; libricide; matricide; parricide; patricide; pesticide; precise; precision; prolicide; scissors; senicide; spermicide; suicide; uxoricide; verbicide.

Potrebbe anche essere all'origine di parole come: il sanscrito skhidati "batte, strappa;" il latino caedere "colpire, abbattere, uccidere;" il lituano kaišti "rasare;" l'armeno xait'em "pungere;" l'albanese qeth "rasare;" il medio olandese heien "inserire pali," l'alto tedesco antico heia "martello di legno," il tedesco heien "battere."

    Pubblicità

    Tendenze di " libricide "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "libricide"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of libricide

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "libricide"
    Pubblicità