Pubblicità

Significato di regurgitation

rigurgito; ritorno di sostanze nel corpo; reflusso

Etimologia e Storia di regurgitation

regurgitation(n.)

Intorno al 1600, il termine si riferiva all'atto di versare o ritornare indietro, principalmente in ambito medico (riguardo a sangue, fluidi digestivi, ecc.). Deriva dal latino medievale regurgitationem (al nominativo regurgitatio), un sostantivo che indica un'azione, formato dalla radice del participio passato di regurgitare, che significa "straripare". Questo a sua volta proviene da re-, che indica un movimento di ritorno (puoi vedere re-), e dal latino tardo gurgitare, che significa "inghiottire, sommergere" (presente anche in ingurgitare, "versare dentro"). La radice di tutto ciò è gurges, che significa "vortice, gola, abisso" (puoi consultare gurges).

Voci correlate

Negli anni 1660, il termine "spirale araldica" deriva dal latino gurges, che significa letteralmente "vortice" o "gorgo." Questo a sua volta proviene dalla radice protoindoeuropea *gwrg-, una forma riduplicata della radice *gwora-, che si riferisce a "cibo" o "divorare."

Negli anni 1640, per i fluidi, il termine intransitivo regurgitate indicava l'azione di "risalire o tornare indietro con forza, essere versato nuovamente". Questa forma potrebbe derivare da una formazione retroattiva basata su regurgitation, oppure dal latino medievale regurgitatus, che è il participio passato di regurgitare. Il significato transitivo, ovvero "vomitare, espellere dallo stomaco", è attestato a partire dal 1753. Correlati: Regurgitated; regurgitating.

Il re- è un elemento di formazione delle parole che significa "indietro, di ritorno, verso il luogo originale;" può anche significare "ancora, di nuovo, un'altra volta," e trasmette anche l'idea di "annullamento" o "ritorno," ecc. (vedi l'evoluzione del significato qui sotto). È presente già dal 1200, derivato dal francese antico re- e direttamente dal latino re-, un prefisso inseparabile che significa "di nuovo; indietro; nuovamente, contro."

Watkins (2000) descrive questo prefisso come una "forma di combinazione latina che potrebbe derivare dall'indoeuropeo *wret-, variante metatetica di *wert- 'girare.' De Vaan afferma che l'unica etimologia accettabile è quella proposta nel 2004, che ricostruisce una radice in PIE *ure 'indietro.'

Nei primi testi latini, il prefisso si trasformava in red- davanti a vocali e h-, una forma che si è conservata in parole come redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, in forma mascherata, render (v.). In alcune parole inglesi derivate dal francese e dall'italiano, re- appare come ra-, e la consonante seguente è spesso raddoppiata (vedi rally (v.1)).

I molteplici significati legati all'idea di "ritorno" conferiscono a re- una vasta gamma di interpretazioni: "un ritorno; opposizione; ripristino a uno stato precedente; "transizione a uno stato opposto." Dalle accezioni estese di "di nuovo," re- evolve nel senso di "ripetizione di un'azione," ed è in questo senso che diventa estremamente comune come elemento formativo in inglese, applicabile a qualsiasi verbo. L'Oxford English Dictionary osserva che è "impossibile tentare di registrare completamente tutte le forme derivate dal suo uso," e aggiunge che "il numero di queste è praticamente infinito ...."

Spesso funge semplicemente da intensificatore, e in molte delle prime parole prese in prestito dal francese e dal latino il significato preciso di re- è andato perso, confuso in sensi secondari o indebolito al punto da non avere più un contenuto semantico apparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Si può anche paragonare al revamp del XIX secolo.

Sembra che nel Medio Inglese ci fossero più parole di questo tipo rispetto a quelle successive, come ad esempio recomfort (v.) "confortare, consolare; incoraggiare;" recourse (n.) "un processo, un modo, una via." Recover nel Medio Inglese poteva anche significare "ottenere, conquistare" (felicità, un regno, ecc.) senza l'idea di riottenere qualcosa, e significava anche "prendere il sopravvento, superare; arrivare a;" si può anche considerare il significato legale di recovery come "ottenere (proprietà) tramite sentenza o procedimenti legali."

Inoltre, a causa di cambiamenti fonetici e spostamenti dell'accento, in alcuni casi re- ha perso completamente la sua identità di prefisso (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "resto," rally (v.1) "riunire"). In alcune parole si riduce a r-, come in ransom (un doppione di redemption), rampart, ecc.

Fin dal Medio Inglese, re- è stato usato per formare parole sia da elementi germanici che latini (rebuild, refill, reset, rewrite), ed è stato impiegato anche nell'antico francese (regret, regard, reward, ecc.).

Quando precede una parola che inizia con e, re- è separato da un trattino, come in re-establish, re-estate, re-edify, ecc.; oppure il secondo e ha una dieresi sopra di esso: come in reëstablish, reëmbark, ecc. Il trattino è talvolta usato anche per enfatizzare il senso di ripetizione o iterazione: come in sung e re-sung. La dieresi non è usata su altre vocali oltre a e quando re è prefisso: quindi, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Pubblicità

    Tendenze di " regurgitation "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "regurgitation"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of regurgitation

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità