Pubblicità

Significato di rewrite

riscrivere; rivedere; modificare

Etimologia e Storia di rewrite

rewrite(v.)

Negli anni '60 del 1500, il termine indicava "rispondere per iscritto." Deriva da re-, che significa "di nuovo" o "ancora," e da write (verbo). L'interpretazione di "scrivere di nuovo" o "scrivere una seconda volta," soprattutto in una forma diversa, si afferma già nel 1730. È collegato a rewrote, rewritten e rewriting. Il termine giornalistico rewrite man, che si riferisce a chi rielabora articoli per la pubblicazione partendo da informazioni o racconti inviati dai reporter, è attestato dal 1901. Come sostantivo, nel senso di "atto di revisione di un testo o di un articolo," compare nel 1926.

Voci correlate

Antico Inglese writan "segno, contorno, disegnare la figura di," in seguito "mettere per iscritto, conoscere l'arte delle lettere, presentarsi come autore" (verbo forte di classe I; passato wrat, participio passato writen).

Questo deriva dal Proto-Germanico *writan "strappare, graffiare," che è anche la fonte dell'Antico Frisone writa "scrivere," Antico Sassone writan "strappare, graffiare, scrivere," Antico Norreno rita "scrivere, graffiare, delineare," Antico Alto Tedesco rizan "scrivere, graffiare, strappare," Tedesco reißen "strappare, tirare, strappare, schizzare, disegnare, progettare"). Le connessioni esterne sono dubbie.

Secondo Buck, le parole per "scrivere" nella maggior parte delle lingue indoeuropee originariamente significano "intagliare, graffiare, tagliare" (come il Latino scribere, Greco graphein, glyphein, Sanscrito rikh-); alcune originariamente significavano "dipingere" (Gottico meljan, Antico Slavo Ecclesiastico pisati, e la maggior parte dei moderni cognati slavi).

In Inglese, il significato "scambiare lettere" è attestato a metà del XIV secolo; quello di "comunicare per iscritto" è attestato intorno al 1400.

Essere writ large (1640s) è letteralmente essere formato in lettere grandi e prominenti, ma l'uso è principalmente figurato. write over è attestato negli anni 1580 come "scrivere di nuovo o nuovamente," nel 1828 come "coprire (una superficie) con scrittura."

For men use to write an evill turne in marble stone, but a good turne in the dust. [More, 1513]
Perché gli uomini usano scrivere un cattivo gesto su pietra di marmo, ma un buon gesto nella polvere. [More, 1513]

In un lato denigratorio, writerling "scrittore mediocre, dispiacevole o inferiore" è attestato nel 1802; writation "scrittura povera o insipida" nel 1778; writative "disposto o incline a scrivere" nel 1736. 

Il re- è un elemento di formazione delle parole che significa "indietro, di ritorno, verso il luogo originale;" può anche significare "ancora, di nuovo, un'altra volta," e trasmette anche l'idea di "annullamento" o "ritorno," ecc. (vedi l'evoluzione del significato qui sotto). È presente già dal 1200, derivato dal francese antico re- e direttamente dal latino re-, un prefisso inseparabile che significa "di nuovo; indietro; nuovamente, contro."

Watkins (2000) descrive questo prefisso come una "forma di combinazione latina che potrebbe derivare dall'indoeuropeo *wret-, variante metatetica di *wert- 'girare.' De Vaan afferma che l'unica etimologia accettabile è quella proposta nel 2004, che ricostruisce una radice in PIE *ure 'indietro.'

Nei primi testi latini, il prefisso si trasformava in red- davanti a vocali e h-, una forma che si è conservata in parole come redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, in forma mascherata, render (v.). In alcune parole inglesi derivate dal francese e dall'italiano, re- appare come ra-, e la consonante seguente è spesso raddoppiata (vedi rally (v.1)).

I molteplici significati legati all'idea di "ritorno" conferiscono a re- una vasta gamma di interpretazioni: "un ritorno; opposizione; ripristino a uno stato precedente; "transizione a uno stato opposto." Dalle accezioni estese di "di nuovo," re- evolve nel senso di "ripetizione di un'azione," ed è in questo senso che diventa estremamente comune come elemento formativo in inglese, applicabile a qualsiasi verbo. L'Oxford English Dictionary osserva che è "impossibile tentare di registrare completamente tutte le forme derivate dal suo uso," e aggiunge che "il numero di queste è praticamente infinito ...."

Spesso funge semplicemente da intensificatore, e in molte delle prime parole prese in prestito dal francese e dal latino il significato preciso di re- è andato perso, confuso in sensi secondari o indebolito al punto da non avere più un contenuto semantico apparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Si può anche paragonare al revamp del XIX secolo.

Sembra che nel Medio Inglese ci fossero più parole di questo tipo rispetto a quelle successive, come ad esempio recomfort (v.) "confortare, consolare; incoraggiare;" recourse (n.) "un processo, un modo, una via." Recover nel Medio Inglese poteva anche significare "ottenere, conquistare" (felicità, un regno, ecc.) senza l'idea di riottenere qualcosa, e significava anche "prendere il sopravvento, superare; arrivare a;" si può anche considerare il significato legale di recovery come "ottenere (proprietà) tramite sentenza o procedimenti legali."

Inoltre, a causa di cambiamenti fonetici e spostamenti dell'accento, in alcuni casi re- ha perso completamente la sua identità di prefisso (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "resto," rally (v.1) "riunire"). In alcune parole si riduce a r-, come in ransom (un doppione di redemption), rampart, ecc.

Fin dal Medio Inglese, re- è stato usato per formare parole sia da elementi germanici che latini (rebuild, refill, reset, rewrite), ed è stato impiegato anche nell'antico francese (regret, regard, reward, ecc.).

Quando precede una parola che inizia con e, re- è separato da un trattino, come in re-establish, re-estate, re-edify, ecc.; oppure il secondo e ha una dieresi sopra di esso: come in reëstablish, reëmbark, ecc. Il trattino è talvolta usato anche per enfatizzare il senso di ripetizione o iterazione: come in sung e re-sung. La dieresi non è usata su altre vocali oltre a e quando re è prefisso: quindi, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Pubblicità

    Tendenze di " rewrite "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "rewrite"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of rewrite

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "rewrite"
    Pubblicità