Pubblicità

Significato di transfusion

trasfusione di liquido; trasferimento di sangue; azione di versare da un contenitore all'altro

Etimologia e Storia di transfusion

transfusion(n.)

Nella metà del 1570, il termine si riferiva all'azione di versare un liquido da un recipiente a un altro. Proviene dal francese transfusion e deriva direttamente dal latino transfusionem (nominativo transfusio), che significa "decantazione, mescolamento." Si tratta di un sostantivo d'azione formato dal participio passato di transfundere, che significa "versare da un contenitore all'altro." Questo verbo è composto da trans, che significa "attraverso, oltre" (vedi trans-), e fundere, che significa "versare" (derivato dalla forma nasalizzata della radice protoindoeuropea *gheu-, che significa "versare"). Il significato medico, riferito al trasferimento di sangue da un individuo a un altro (inizialmente teorico o metaforico), risale agli anni '40 del 1600.

Voci correlate

La radice proto-indoeuropea significa "versare, versare un'offerta."

Potrebbe far parte di parole come: alchemy; chyle; chyme; confound; confuse; diffuse; diffusion; effuse; effusion; effusive; fondant; fondue; font (n.2) "insieme completo di caratteri di un particolare tipo e dimensione di carattere;" found (v.2) "fondere metallo;" foundry; funnel; fuse (v.) "fondere, rendere liquido per mezzo del calore;" fusible; fusion; futile; futility; geyser; gush; gust (n.) "raffica improvvisa di vento;" gut; infuse; ingot; parenchyma; perfuse; perfusion; profuse; refund; refuse (v.) "rifiutare, ignorare, evitare;" refuse (n.) "materiale di scarto, spazzatura;" suffuse; suffusion; transfuse; transfusion.

Potrebbe anche essere all'origine di: greco khein "versare," khoane "imbuto," khymos "succo;" latino fundere (participio passato fusus) "fondere, versare;" gotico giutan, antico inglese geotan "versare;" antico inglese guttas (plurale) "viscere, interiora;" antico norreno geysa "sgorgare;" tedesco Gosse "grondaia, scarico."

elemento di formazione delle parole che significa "attraverso, oltre, attraverso, dall'altra parte di; andare oltre," dal latino trans (prep.) "attraverso, sopra, oltre," forse originariamente participio presente di un verbo *trare-, che significa "attraversare," dal PIE *tra-, variante della radice *tere- (2) "attraversare, passare attraverso, superare" [Watkins].

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
Oltre al suo uso in numerose parole inglesi derivate da parole latine con questo prefisso, è usato in certa misura come formante inglese .... È comunemente usato nel suo senso letterale, ma anche per implicare un cambiamento completo, come in transfigure, transform, ecc. [Century Dictionary]

Nell'uso chimico indica "un composto in cui due gruppi caratteristici sono situati su lati opposti di un asse di una molecola" [Flood].

Molte parole trans- in medio inglese via francese antico sono arrivate originariamente come tres-, a causa dei cambiamenti fonetici in francese, ma la maggior parte delle ortografie inglesi sono state ripristinate in seguito; trespass e trestle sono eccezioni.

    Pubblicità

    Tendenze di " transfusion "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "transfusion"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of transfusion

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità