広告

attorn」の意味

譲渡する; 従属する; 委任する

attorn 」の語源

attorn(v.)

13世紀後半、アングロ・フランス語で「他の者に譲る」という意味を持ち、古フランス語の atorner(「回す、向ける、割り当てる、配置する」)から派生しました。この言葉は、a-(「〜へ」、ad-を参照)と、tourner(「回す」)から来ており、さらに遡るとラテン語の tornare(「旋盤で回す」)に由来します。これは tornus(「旋盤」)から派生し、ギリシャ語の tornos(「旋盤、円を描くための道具」)にまで遡ります。この語源は、印欧語根 *tere- (1)(「擦る、回す」)に基づいています。封建法においては、「他の領主に対して忠誠や服従を移す」という意味でも使われました。

attorn 」に関連する単語

14世紀初頭(アンゴロ・ラテン語では13世紀中頃)、「他の人の代理として任命された者」という意味で使われるようになりました。この言葉は古フランス語の atorné(「任命された者」の意)、すなわち aturner(「決定する、任命する、割り当てる」の意)の過去分詞形から派生しています。さらに遡ると、atorner(「割り当てる」の意)という動詞があり、これは文字通り「誰かに向けて(任命する)」という意味です(詳しくは attorn を参照)。この語の本来の意味は「他者の利益を代表するために任命された者」というニュアンスを持っています。

イギリスの法律において、private attorneyattorney in fact)は、他者のビジネスや法的な手続きを代理で行うために任命された者(通常は報酬を得るために)を指しました。一方、attorney at lawpublic attorneyは、コモンローの法廷で認定された法律代理人で、弁護士が弁論するための事件を準備する役割を担っていました(これはチャンセリー法廷における solicitor に相当します)。この言葉はイギリスでは非常に軽蔑的な意味合いを持つようになり、1873年の司法法により廃止され、solicitor に統合されました。

Johnson observed that "he did not care to speak ill of any man behind his back, but he believed the gentleman was an attorney." [Boswell]
ジョンソンは「人の悪口を陰で言うのは好まないが、その紳士は弁護士だと思う」と述べた。[ボズウェル]

アメリカでは barrister という言葉は使われず、一般的な呼称は attorney and counselor at law となりました。法廷で事件を扱う際には単に counselor と呼ばれることが多いです。ダブルの -t- は、15世紀に存在しないラテン語の原形を復元しようとした誤った試みで、おそらく法的なラテン語の形式 attornare の影響を受けたものです。

この接頭辞は、空間や時間において「~へ」「~に向かって」、あるいは「~に関して」「~に対して」といった方向性や追加の意味を表します。ラテン語のad(「~へ」「~に向かって」)が由来で、古代インド・ヨーロッパ語の根*ad-(「~へ」「近くに」「~で」)にさかのぼります。

音声的な変化として、sc-sp-st-の前ではa-に簡略化され、多くの子音の前ではac-に変化し、その後は以下の子音に合わせてaf-ag-al-などと再綴りされました(例:affectionaggression)。また、ap-(1)とも比較できます。

古フランス語では、この接頭辞はすべての場面でa-に縮小されました(これはメロヴィング朝ラテン語でもすでに進行中でした)。しかし、14世紀にはフランス語がラテン語のモデルに基づいて書き方を再構築し、英語も15世紀に古フランス語から取り入れた単語で同様の変化を遂げました。この過程で、多くの場合、発音も変化に従って変わりました。

中世の終わり頃、フランス語とその後の英語では、誤った修正が行われ、一部の単語に元々存在しなかった-d-や重子音が「復元」されました(例:accursedafford)。このプロセスはフランスよりもイギリスで進み、英語ではadjournadvanceaddressadvertisementなどが生まれました(現代フランス語ではそれぞれajourneravanceradresseravertissement)。現代の単語形成では、ad-ab-が対義語と見なされることがありますが、これは古典ラテン語には見られませんでした。

*terə-、原始インド・ヨーロッパ語の語根で「こすり合わせる、回す」という意味を持ち、ねじることや穿孔、掘削、貫通、穀物の殻を取り除くためのこすり合わせ、そして脱穀に関連する派生語があります。

この語根は以下の単語の一部または全体を形成しています:atresia(閉塞)、attorn(転任)、attorney(弁護士)、attrition(摩耗)、contour(輪郭)、contrite(悔い改めた)、detour(迂回)、detriment(損害)、diatribe(攻撃的な批評)、drill(動詞:穴を穿つ)、lithotripsy(体外衝撃波砕石術)、return(戻る)、septentrion(北)、thrash(叩きのめす)、thread(糸)、thresh(脱穀する)、throw(投げる)、threshold(閾)、trauma(外傷)、trepan(頭蓋骨に穴を開ける)、tribadism(トリバディズム)、tribology(摩擦学)、tribulation(苦難)、trite(使い古された)、triticale(トリチカレ)、triturate(粉砕する)、trout(マス)、trypsin(トリプシン)、tryptophan(トリプトファン)、turn(回す)です。

この語根の仮想的な起源や存在の証拠は、サンスクリット語のturah(傷ついた、害された)、ギリシャ語のteirein(こすり合わせる、こすり落とす)、ラテン語のterere(こすり合わせる、脱穀する、挽く、摩耗させる)、tornus(旋盤)、古代教会スラブ語のtiro(こすり合わせる)、リトアニア語のtrinu, trinti(こすり合わせる)、古代アイルランド語のtarathar(穿孔器)、ウェールズ語のtaraw(打撃する)に見られます。

    広告

    attorn 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    attorn」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of attorn

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告