広告

chamfer」の意味

面取り; エッジを削ること; 隅を丸めること

chamfer 」の語源

chamfer(n.)

約1600年、「木や石に刻まれた小さな溝」という意味で使われ始めました。これはフランス語の chanfraindre(15世紀、現代フランス語では chanfreiner)に由来し、過去分詞形の chanfraint から来ていますが、その語源ははっきりしていません。第二の要素はラテン語の frangere(「壊す」という意味、印欧語根 *bhreg-「壊す」に由来)から来ているようで、もしかしたら全体で cantum frangere(「端を壊す」)という意味だったのかもしれません。

「直角のエッジやコーナーの代わりに傾斜のある面」という意味は約1840年から確認されていますが、他の意味との関連は不明です。動詞としては1560年代から「溝を切る」という意味で使われ、1680年代からは「対称的な傾斜のあるエッジを切り取るまたは研磨する」という意味でも使われるようになりました。関連語として Chamfering があります。

chamfer 」に関連する単語

1560年代には「溝を彫った、フルート状の」という意味で使われていました。これは chamfer(参照)という動詞形から来ています。「傾斜に切り取られた、面取りされた」という意味は、1790年頃から確認されています。

この語根は「壊す」という意味を持つ原始インド・ヨーロッパ語のものです。

この語根は、以下の単語の一部または全部として使われているかもしれません:anfractuous(曲がりくねった)、Brabant(ブラバント地方)、bracken(シダ植物の一種)、brake(名詞1:車輪のブレーキ装置)、brake(名詞2:シダの一種)、brash(生意気な)、breach(違反、破裂)、break(壊す、休憩)、breccia(角礫岩)、breeches(ズボン)、brioche(ブリオッシュ)、chamfer(面取り)、defray(支払う)、diffraction(回折)、fractal(フラクタル)、fraction(分数)、fractious(怒りっぽい)、fracture(骨折)、fragile(壊れやすい)、fragility(壊れやすさ)、fragment(断片)、frail(か弱い)、frangible(壊れやすい)、infraction(違反)、infringe(侵害する)、irrefragable(反論の余地のない)、irrefrangible(屈しない)、naufragous(難破する運命の)、ossifrage(骨食い鳥)、refract(屈折させる)、refraction(屈折)、refrain(名詞:サビ)、refrangible(屈折可能な)、sassafras(ササフラス)、saxifrage(岩を割る草)、suffragan(補助司教)、suffrage(選挙権)。

また、この語根は以下の言葉の起源でもあるかもしれません:サンスクリット語の(giri)-bhraj(山からの突き出し)、ラテン語のfrangere(何かを壊す、粉砕する)、リトアニア語のbraškėti(衝突する、ひびが入る)、古アイルランド語のbraigim(おならをする)、ゴート語のbrikan、古英語のbrecan(壊す)。

    広告

    chamfer 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    chamfer」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of chamfer

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告