広告

panini」の意味

パニーニ; 小さなサンドイッチ; イタリアのパンを使ったサンドイッチ

panini 」の語源

panini(n.)

1974年までには、もともとはイタリアの文脈で使われていました。この言葉は「小さなパンロール」を意味し、通常はサンドイッチスタイルで具が詰められたものです。paninoの複数形で、これはpaneの縮小形で、「パン」を意味します。ラテン語のpanis(「パン」)から派生しており、印欧語根*pa-(「食べさせる」)に由来します。1980年頃からアメリカのレストランのメニューで、イタリアの小さな平たいパンを使ったサンドイッチを指す言葉として使われるようになりました。

Today they have a well-established niche in any sandwich outlet. In the process of their Anglicization, their plurality has been a problem; increasingly panini is interpreted as singular, and a new plural paninis has been created .... [Ayto, "Diner's Dictionary"]
現在では、どんなサンドイッチ店でもしっかりとしたニッチを持っています。英語化の過程で複数形が問題になってきました。ますますpaniniが単数形として解釈されるようになり、新しい複数形paninisが作られました……。[Ayto, "Diner's Dictionary"]

panini 」に関連する単語

*pā-は、原始インド・ヨーロッパ語の語根で、「守る」「養う」という意味を持っています。

この語根は、以下のような単語の一部または全部に含まれているかもしれません:antipasto(前菜)、appanage(領地)、bannock(パンケーキ)、bezoar(ベゾアール)、companion(仲間)、company(会社)、feed(餌)、fodder(飼料)、food(食べ物)、forage(飼料を探す)、foray(襲撃)、foster(育てる)、fur(毛皮)、furrier(毛皮商)、impanate(包み焼き)、pabulum(栄養)、panatela(パナテラ)、panic(パニック、ここでは「草の一種」)、pannier(パニエ)、panocha(パノーチャ)、pantry(食料庫)、pastern(馬の足首)、pastor(牧師、元々は「羊飼い」を意味する)、pasture(牧草地)、pester(悩ます)、repast(食事)、satrap(地方知事)。

また、この語根は以下の言語にも影響を与えた可能性があります。ギリシャ語のpateisthai(「養う」)、ラテン語のpabulum(「食べ物、飼料」)、panis(「パン」)、pasci(「養う」)、pascare(「放牧する、養う」)、pastor(「羊飼い」、直訳すると「養う者」)、アヴェスター語のpitu-(「食べ物」)、古代教会スラヴ語のpasti(「家畜を飼う、放牧する」)、ロシア語のpishcha(「食べ物」)、古英語のfodaやゴート語のfodeins(「食べ物、栄養」)などです。

    広告

    panini 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    panini」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of panini

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告