Publicidade

Significado de bowery

fazenda; plantação; bairro comercial

Etimologia e História de bowery

bowery(n.)

"Fazenda, plantação," vem do holandês bowerij, que significa "fazenda de lar" (da mesma origem que bower). Essa palavra holandesa provavelmente não era muito usada na América, exceto em Nova York, onde logo ficou restrita ao nome de uma rua, The Bowery (assim chamada por volta de 1787). Essa rua ia da parte urbanizada da cidade até as plantações no meio de Manhattan. Com o crescimento da cidade, a área foi rapidamente urbanizada e, por volta de 1840, tornou-se um distrito comercial conhecido por sua miséria, agitação e vida marginal. O Bowery boy, como um tipo cômico americano, teve seu auge nas décadas de 1850 e novamente por volta de 1900.

Bowery Boy, the typical New York tough of a generation or two ago, named from the street which he chiefly affected .... He rather prided himself on his uncouthness, his ignorance, and his desperado readiness to fight, but he also loved to have attention called to his courage, his gallantry to women, his patriotic enthusiasm, and his innate tenderness of heart. A fire and a thrilling melodrama called out all his energies and emotions. [Walsh, 1892]
Bowery Boy, o típico durão de Nova York de uma geração ou duas atrás, recebeu o nome da rua que ele mais frequentava.... Ele se orgulhava de sua falta de sofisticação, de sua ignorância e de sua disposição desesperada para brigar, mas também gostava que chamassem atenção para sua coragem, seu cavalheirismo com as mulheres, seu entusiasmo patriótico e sua ternura inata. Um incêndio e um melodrama emocionante despertavam todas as suas energias e emoções. [Walsh, 1892]

Entradas relacionadas

O inglês antigo bur significa "quarto, cabana, moradia, câmara," e vem do proto-germânico *bowan. Essa palavra é a origem de termos em várias línguas nórdicas e germânicas, como o antigo nórdico bur ("câmara"), o sueco bur ("gaiola"), o antigo dinamarquês both ("moradia, estrebaria"), o antigo saxão bur ("uma casa; uma gaiola"), o alto alemão antigo bur ("moradia, câmara") e buan ("habitar"). Em alemão moderno, temos Vogelbauer, que significa "gaiola" para pássaros. Essa raiz remonta ao proto-indo-europeu *bheue-, que significa "ser, existir, crescer."

A grafia moderna começou a se firmar por volta da metade do século XIV. O significado de "arborizada" (um lugar fechado, sombreado ou protegido por árvores) é atestado desde a década de 1520. Daí vem também o nome do bower-bird australiano (1847), chamado assim por causa das casas de brincadeira ornamentadas que ele constrói.

uma palavra de etimologia vaga, aparentemente uma convergência de várias palavras, dada ampla aplicação no final do século 19 e estabelecendo seu principal significado moderno "floozie" a partir do início da década de 1920, com um renascimento na década de 1980.

Bimbo aparece pela primeira vez como o nome de um ponche alcoólico, mencionado em jornais do estado de Nova York (1837), Boston (1842) e Nova Orleans (1844, mas como tendo vindo de Boston). Geralmente é feito com arrack ou rum ou conhaque, às vezes todos eles. É provável que derive do anterior bumbo (1748) um sinônimo para punch (n.2) que pode ser do jargão do século 17 ben-bowse (bebida forte) e, nesse caso, conectado com rum. Esse sentido da palavra rapidamente desaparece, embora ocasionalmente esteja nos cardápios até 1895. A mudança de ortografia de bumbo para bimbo pode ter sido o resultado do jargão bumbo aparecendo na edição de 1823 de Grose's Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, com o significado "o nome negro para o monossílabo [cunt]."

De 1860 a 1910, Bimbo como um nome próprio é frequente: É o nome ou parte do nome de vários cavalos de corrida, cães e macacos, um elefante de circo (talvez ecoando jumbo), e um personagem bobo em uma peça. Está no título de uma farsa musical em três atos ("Bimbo of Bombay"), e o nome de um popular "palhaço de pancadas"/ator na Inglaterra e vários outros palhaços de palco. Também aparece como um sobrenome genuíno, e "The Bimbos" eram uma popular equipe de acrobacias de comédia de irmãos e irmãs no vaudeville.

Um bimbo separado parece ter entrado no inglês americano por volta de 1900, via imigração, como uma palavra italiana para uma criança pequena ou uma boneca de criança, evidentemente uma contração de bambino "bebê."

Por volta de 1919 começou a ser usado geralmente para um homem estúpido ou ineficaz, um uso que Damon Runyon traçou para o jargão de lutas de boxe da Filadélfia. Ele escreveu, em julho, em uma coluna impressa em vários jornais, sobre uma briga de punhos no saguão de um hotel entre "Yankee Schwartz, o velho boxeador da Filadélfia," e outro homem, que Schwartz vence.

"No Bimbo can lick me," he said, breathlessly, at the finish.
"What's a Bimbo?" somebody asked "Tiny" Maxwell, on the assumption that "Tiny" ought to be familiar with the Philadelphia lingo.
"A bimbo," said "Tiny," "is t-t-two degrees lower than a coo-coo—cootie."
"Nenhum Bimbo pode me vencer," ele disse, sem fôlego, ao final.
"O que é um Bimbo?" alguém perguntou a "Tiny" Maxwell, assumindo que "Tiny" deveria estar familiarizado com o jargão da Filadélfia.
"Um bimbo," disse "Tiny," "é t-t-dois graus mais baixo que um coo-coo—cootie."

A palavra aparece nas contas dos jornais da Filadélfia sobre lutas de boxe (por exemplo, "Fitzsimmons Is No Bimbo," Evening Public Ledger, 25 de maio de 1920). A palavra masculina bimbo continua a aparecer como um termo depreciativo para um bandido ou valentão através da década de 1940 (compare bozo.)

Por volta de 1920 a palavra feminina com o sentido de "floozie" havia se desenvolvido, talvez impulsionada por "My Little Bimbo Down on Bamboo Isle," uma popular canção de 1920 na qual o cantor (implorando ao público para não alertar sua esposa) conta sobre seu naufrágio "em uma Fiji-eeji Isle" e sua "bimbo naquela ilha de bambu... ela é melhor que as outras bimbos por um milha." Um artigo na Variety de 1920, revisando uma apresentação da cantora Margaret Young de uma canção simplesmente chamada "Bimbo" conta: "Os sábios crackers riram toda vez que o título foi mencionado, pois os jargoneiros sabem que Bimbo tem um significado único." Isso pode ser uma referência ao anterior bumbo monossílabo. Outras referências através da década de 1920 sugerem um sentido semelhante ao flapper ou vamp, incluindo o personagem sexualmente agressivo Diamond Lil de Mae West sendo chamado de um "Bowery bimbo."

A palavra feminina caiu em desuso após a década de 1930, e no Dictionary of American Slang de 1967, apenas a forma abreviada bim (atestada por 1924) foi considerada digna de uma entrada. Começou a reviver por volta de 1975; no filme classificado R de 1983 Flashdance foi o insulto misógino escolhido pelo vilão para as dançarinas. Sua ressurreição durante os escândalos sexuais políticos dos EUA na década de 1980 levou a derivados incluindo o diminutivo bimbette (1983) e a forma masculina himbo (1988).

*bheuə-, também *bheu-, é uma raiz proto-indo-europeia que significa "ser, existir, crescer."

Essa raiz pode estar presente em palavras como: Bauhaus; be; beam; Boer; bondage; boodle; boom (n.1) "pólo longo;" boor; booth; bound (adj.2) "pronto para ir;" bower; bowery; build; bumpkin; busk; bustle (v.) "ser ativo;" byre; bylaw; Eisteddfod; Euphues; fiat; forebear; future; husband; imp; Monophysite; neighbor; neophyte; phyletic; phylo-; phylum; phylogeny; physic; physico-; physics; physio-; physique; -phyte; phyto-; symphysis.

Ela também pode ser encontrada em palavras de outras línguas, como no sânscrito bhavah "tornando-se," bhavati "torna-se, acontece," bhumih "terra, mundo;" no grego phyein "fazer brotar, fazer crescer," phytos, phyton "uma planta," physis "crescimento, natureza," phylon "tribo, classe, raça," phyle "tribo, clã;" no inglês antigo beon "ser, existir, tornar-se, acontecer;" no eslavo antigo byti "ser," no grego phu- "tornar-se," no irlandês antigo bi'u "eu sou," no lituano būti "ser," e no russo byt' "ser."

    Publicidade

    Tendências de " bowery "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "bowery"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bowery

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade