Publicidade

Significado de different

diferente; distinto; dessemelhante

Etimologia e História de different

different(adj.)

No final do século XIV, a palavra "diferente" passou a ser usada para descrever algo que não é igual, que é dissemelhante em natureza ou qualidade, além de seu estado de ser. Essa origem vem do francês antigo different (século XIV), que por sua vez deriva do latim differentem (no nominativo differens), que significa "diferindo, diferente". Essa forma é o particípio presente do verbo differre, que significa "separar, distinguir". A palavra se forma a partir de uma versão assimilada de dis-, que significa "separado, longe de" (veja dis-), combinada com ferre, que significa "suportar, carregar" (originada da raiz PIE *bher- (1), que também significa "carregar"). Um uso mais coloquial da palavra, no sentido de "especial, fora do comum", já é atestado em 1912. Uma forma relacionada é Differently.

different

Entradas relacionadas

A raiz proto-indo-europeia que significa "carregar" também pode se referir a "dar à luz".

Ela pode estar presente em palavras como: Aberdeen; amphora; anaphora; aquifer; auriferous; bairn; barrow (n.1) "estrutura para transportar uma carga"; bear (v.); bearing; Berenice; bier; birth; bring; burden (n.1) "carga"; carboniferous; Christopher; chromatophore; circumference; confer; conference; conifer; cumber; cumbersome; defer (v.2) "ceder"; differ; difference; differentiate; efferent; esophagus; euphoria; ferret; fertile; Foraminifera; forbear (v.); fossiliferous; furtive; indifferent; infer; Inverness; Lucifer; metaphor; odoriferous; offer; opprobrium; overbear; paraphernalia; periphery; pestiferous; pheromone; phoresy; phosphorus; Porifera; prefer; proffer; proliferation; pyrophoric; refer; reference; semaphore; somniferous; splendiferous; suffer; transfer; vociferate; vociferous.

Ela também pode ser a origem de palavras em outras línguas, como o sânscrito bharati "ele carrega, traz", bhrtih "ato de trazer, manutenção"; em avéstico baraiti "carrega"; em persa antigo barantiy "eles carregam"; em armênio berem "eu carrego"; em grego pherein "carregar", pherne "dote"; em latim ferre "suportar, carregar", fors (genitivo fortis) "sorte, destino", talvez fur "ladrão"; em irlandês antigo beru/berim "eu pego, eu trago à luz", beirid "carregar"; em galês antigo beryt "fluir"; em gótico bairan "carregar"; em inglês antigo e alto alemão beran, em nórdico antigo bera "carregar"; em eslavo antigo birati "pegar"; em russo brat' "pegar", bremya "um fardo", beremennaya "grávida".

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " different "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "different"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of different

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade