Publicidade

Significado de reinvention

reinvenção; nova invenção; repetição de uma invenção

Etimologia e História de reinvention

reinvention(n.)

também re-invention, "uma nova invenção ou uma invenção repetida," 1719, de re- "de volta, novamente" + invention ou então formado como um substantivo para acompanhar reinvent.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra invencioun era usada para se referir à "descoberta ou invenção de algo". Ela vem do francês antigo invencion (século XIII) e do latim inventionem (no nominativo, inventio), que significa "capacidade de inventar". Essa palavra é um substantivo formado a partir do particípio passado de invenire, que quer dizer "encontrar, descobrir, inventar, criar, ou adquirir". A raiz desse verbo se divide em duas partes: in-, que significa "em" ou "sobre" (derivada da raiz proto-indo-europeia *en, que também significa "em"), e venire, que significa "vir" (proveniente de uma forma sufixeda da raiz *gwa-, que expressa a ideia de "ir" ou "vir").

O primeiro registro do significado "coisa inventada" aparece na década de 1510, enquanto a ideia de "ato ou processo de descobrir como fazer ou realizar algo" surge na década de 1530.

Invention is applied to the contrivance and production of something, often mechanical, that did not before exist, for the utilization of powers of nature long known or lately discovered by investigation. Discovery brings to light what existed before, but was not known. [Century Dictionary]
Invention refere-se à criação e produção de algo, muitas vezes mecânico, que não existia antes, utilizando forças da natureza que já eram conhecidas ou que foram recentemente descobertas por meio de investigação. Discovery, por outro lado, revela o que já existia, mas não era conhecido. [Century Dictionary]

No inglês médio, o uso mais comum da palavra era para descrever um "método organizado inventado" (cerca de 1400), um significado que hoje está em desuso. A ideia de "descoberta de algo" ainda é encontrada na expressão Invention of the Cross, que se refere a uma festividade da Igreja (celebrada em 3 de maio) que comemora a suposta descoberta da Cruz da Crucificação por Helena, mãe de Constantino, em 326 d.C. O termo latino clássico relacionado para "um dispositivo ou engenho" era inventum.

também re-inventar, "inventar novamente ou de novo," década de 1680, de re- "novamente" + invent (verbo). Especialmente "conceber ou criar novamente sem conhecimento de uma invenção anterior;" a expressão reinvent the wheel "fazer um trabalho redundante" é atestada desde 1971. Relacionado: Reinvented; reinventing.

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Publicidade

    Tendências de " reinvention "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "reinvention"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of reinvention

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade