Publicidade

Significado de thrash

bater; espancar; maltratar

Etimologia e História de thrash

thrash(v.)

Na década de 1580, o termo era usado para descrever a ação de "separar grãos de trigo, etc., batendo," sendo uma variante dialetal de threshen (veja thresh), que hoje em dia assumiu a maior parte de seus significados secundários.

A expressão "bater (alguém) com (ou como se fosse) uma foice" foi registrada na década de 1620. A ideia de "fazer movimentos descontrolados," semelhantes aos de uma foice ou chicote, é atestada desde 1846. Relacionado: Thrashed; thrashing.

Como substantivo, surgiu na década de 1660, referindo-se a "ferramenta de debulha;" na década de 1840 passou a significar "uma surra;" e em 1982 foi adotado como o nome de um estilo de música heavy metal rápida. O substantivo verbal thrashing, que significa "uma surra" dada com ou como se fosse uma foice, é atestado desde o final do século 14.

Entradas relacionadas

A forma anterior de thrash é usada para se referir à separação de grãos ou sementes da palha, além de alguns sentidos figurados. Vem do inglês médio threshen, que por sua vez deriva do inglês antigo þrescan ou þerscan, significando "bater, peneirar grãos pisoteando ou batendo". Essa palavra tem raízes no proto-germânico *threskan, que também significa "descascar" ou "bater", originalmente no sentido de "pisar" ou "carimbar de forma barulhenta". Essa mesma origem é compartilhada com o holandês médio derschen, o holandês moderno dorschen, o alto alemão antigo dreskan, o alemão dreschen, o nórdico antigo þreskja, o sueco tröska e o gótico þriskan. Segundo Watkins, essa palavra é reconstruída a partir da raiz proto-indo-europeia *tere- (1), que significa "esfregar, girar".

A ideia original era a de homens ou bois pisoteando o trigo. Com o tempo, especialmente com a introdução do malho, o termo passou a ter o sentido moderno mais amplo de "bater, golpear, atacar" (final do século XII) e, posteriormente, "derrotar" (cerca de 1200).

O sentido germânico original é sugerido pelo uso da palavra em línguas românicas que a adotaram, como o italiano trescare ("pular" ou "dançar"), o francês antigo treschier ("dançar") e o espanhol triscar ("pisotear"). Para entender a metátese de -r- e a vogal, veja wright.

Como substantivo, "grãos debulhados, palha", surgiu em meados do século XV. A expressão Threshing-floor ("local onde os grãos são debulhados") é datada do final do século XIV.

"um artificer;" Inglês Médio, "um carpinteiro," também "um construtor, arquiteto;" do Inglês Antigo wryhta, wrihta (Northumbrian wyrchta, Kentish werhta) "trabalhador," uma variante do anterior wyhrta "fabricante," de wyrcan "trabalhar" (veja work (v.)).

Uma palavra comum no Germânico Ocidental (Old Saxon wurhito, Old Frisian wrichta, Old High German wurhto), no Inglês Moderno preservada principalmente em combinações (wheelwright, playwright, etc.) ou sobrenomes (Wright, Wainwright, Cartwright, todos do século 13).

A metátese de um -r- e uma vogal em palavras do Inglês Antigo também pode ser vista em thrash, thresh, third, thirty, bird, wrought, e nostril.

Smith was the general term for a worker in metals, and wright for one who worked in wood, and other materials. Hence, in the later English period, smith (which, in Anglo-Saxon, when used without any characteristic addition, was understood as applying more particularly to the worker in iron,) became the particular name of a blacksmith, and wright of a carpenter, as it is still in Scotland. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Smith era o termo geral para um trabalhador em metais, e wright para aquele que trabalhava em madeira e outros materiais. Assim, no período inglês posterior, smith (que, em anglo-saxão, quando usado sem qualquer adição característica, era entendido como aplicável mais particularmente ao trabalhador em ferro,) tornou-se o nome particular de um ferreiro, e wright de um carpinteiro, como ainda é na Escócia. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]

Relacionado: Wrightry "carpintaria; negócio de um carpinteiro" (meados do século 15). As combinações em Inglês Médio também incluíam battle-wright "guerreiro," bread-wright "padeiro," leth-wright "poeta profissional" (Inglês Antigo leoþ-wyrhta).

*terə-, raiz protoindo-europeia que significa "esfregar, girar," com derivados que se referem a torcer, além de perfurar, furar e penetrar; também relacionada ao ato de esfregar grãos de cereal para remover a casca, e, portanto, à debulhação.

Essa raiz pode estar presente em palavras como: atresia; attorn; attorney; attrition; contour; contrite; detour; detriment; diatribe; drill (verbo "fazer um furo"); lithotripsy; return; septentrion; thrash; thread; thresh; throw; threshold; trauma; trepan; tribadism; tribology; tribulation; trite; triticale; triturate; trout; trypsin; tryptophan; turn.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: em sânscrito turah "ferido, machucado;" em grego teirein "esfregar, desgastar;" em latim terere "esfregar, debulhar, moer, desgastar," tornus "torno;" em eslavo antigo tiro "esfregar;" em lituano trinu, trinti "esfregar," em irlandês antigo tarathar "perfurador," e em galês taraw "golpear."

    Publicidade

    Tendências de " thrash "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "thrash"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of thrash

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade