Werbung

Bedeutung von kultur

Kultur; Zivilisation; Lebensweise

Herkunft und Geschichte von kultur

kultur(n.)

1914 wurde das Wort ursprünglich verwendet, um die "Ideale der Zivilisation, wie sie von den Deutschen verstanden werden," zu beschreiben. Es stammt aus dem Ersten Weltkrieg und war im Englischen zunächst immer ironisch gemeint. Es kommt aus dem Deutschen Kultur und leitet sich vom Lateinischen cultura ab (siehe auch culture (n.)).

Verknüpfte Einträge

Um die Mitte des 15. Jahrhunderts bezeichnete cultura die Bearbeitung von Land und das Vorbereiten des Bodens für den Anbau von Pflanzen. Dieses Wort stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „Ackerbau, Landwirtschaft“. Im übertragenen Sinne steht es auch für „Pflege, Bildung und Wertschätzung“ und leitet sich vom Partizip „colere“ ab, was so viel wie „pflegen, bewachen; bestellen, anbauen“ bedeutet (siehe auch colony). Ab den 1620er Jahren wurde der Begriff dann auf die „Zucht oder Aufzucht von Pflanzen“ übertragen und fand um 1796 auch Anwendung bei Fischen, Austern und ähnlichem. Später, 1880, bezeichnete er die „Produktion von Bakterien oder anderen Mikroorganismen in einer geeigneten Umgebung“ und 1884 schließlich das „Ergebnis eines solchen Züchtungsprozesses“.

Die bildliche Bedeutung von „Bildung durch Erziehung, systematische Verbesserung und Verfeinerung des Geistes“ ist um 1500 belegt. Laut dem Century Dictionary war sie „im neunzehnten Jahrhundert nicht weit verbreitet, es sei denn, man war sich der metaphorischen Bedeutung bewusst, obwohl Cicero sie im Lateinischen verwendete“. Die Vorstellung von „Bildung und Geschmack, die intellektuelle Seite der Zivilisation“ taucht um 1805 auf. Der eng verwandte Begriff „die gemeinsamen Bräuche und Errungenschaften eines Volkes, eine besondere Form kollektiver intellektueller Entwicklung“ wird 1867 belegt.

For without culture or holiness, which are always the gift of a very few, a man may renounce wealth or any other external thing, but he cannot renounce hatred, envy, jealousy, revenge. Culture is the sanctity of the intellect. [William Butler Yeats, journal, 7 March, 1909]
Denn ohne Kultur oder Heiligkeit, die immer nur wenigen geschenkt sind, kann ein Mensch zwar Reichtum oder andere äußere Dinge ablehnen, aber nicht Hass, Neid, Eifersucht oder Rache. Kultur ist die Heiligkeit des Geistes. [William Butler Yeats, Tagebuch, 7. März 1909]

Der Slang-Ausdruck culture vulture für „jemanden, der gierig nach Kultur ist“ stammt aus dem Jahr 1947. Culture shock, das „Gefühl der Desorientierung, das entsteht, wenn jemand in ein anderes kulturelles Umfeld oder einen fremden Lebensstil wechselt“, ist seit 1940 belegt. Die ironische oder verächtliche Schreibweise kulchur taucht ebenfalls 1940 (Pound) auf und steht im Zusammenhang mit kultur.

Im Jahr 1879 wurde der Begriff ursprünglich verwendet, um den Konflikt (1872-1886) zwischen der deutschen Regierung und der katholischen Kirche zu beschreiben, der um die Kontrolle über Bildungs- und kirchliche Ernennungen führte. Auf Deutsch bedeutet er wörtlich „Kampf um die Kultur“, zusammengesetzt aus Kultur und Kampf, was so viel wie „Kampf, Auseinandersetzung, Streit“ bedeutet. Das Wort kampf stammt aus dem Althochdeutschen (8. Jahrhundert) und ist vom lateinischen campus abgeleitet, was „Feld, Schlachtfeld“ bedeutet (siehe campus).

Das Wort stammt von *kwelə-, einer rekonstruierten Wurzel des Proto-Indoeuropäischen, die so viel wie „sich drehen, sich um etwas bewegen; verweilen, wohnen“ bedeutet.

Es könnte Teil folgender Wörter sein: accolade; ancillary; atelo-; bazaar; bicycle; bucolic; chakra; chukker; collar; collet; colonial; colony; cult; cultivate; culture; cyclamen; cycle; cyclo-; cyclone; Cyclops; decollete; encyclical; encyclopedia; entelechy; epicycle; hauberk; hawse; inquiline; kultur; lapidocolous; nidicolous; palimpsest; palindrome; palinode; pole (n.2) „Enden der Erdachse“; pulley; rickshaw; talisman; teleology; telic; telophase; telos; torticollis; wheel.

Es könnte auch die Wurzel für folgende Begriffe sein: Im Sanskrit cakram „Kreis, Rad“, carati „er bewegt sich, wandert“; im Avestischen caraiti „widmet sich“, c'axra „Wagen, Streitwagen“; im Griechischen kyklos „Kreis, Rad, jede kreisförmige Masse, kreisförmige Bewegung, Ereigniskreis“, polos „eine runde Achse“ (die Proto-Indoeuropäische Wurzel *kw- wird im Griechischen vor bestimmten Vokalen zu p-), polein „sich umherbewegen“; im Lateinischen colere „häufig besuchen, in einem Ort wohnen, kultivieren, umherziehen“, cultus „gepflegt, kultiviert“, was auch „poliert“ bedeutet, colonus „Landwirt, Pächter, Siedler, Kolonist“; im Litauischen kelias „ein Weg, eine Straße“; im Altnordischen hvel, im Altenglischen hweol „Rad“; im Altkirchenslawischen kolo, im Alt-Russischen kolo, im Polnischen koło, im Russischen koleso „ein Rad“.

    Werbung

    Trends von " kultur "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "kultur" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of kultur

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "kultur"
    Werbung