Werbung

Bedeutung von inquiline

Untermieter; Mitbewohner; Tier, das im Bau eines anderen lebt

Herkunft und Geschichte von inquiline

inquiline(n.)

In den 1640er Jahren bedeutete das Wort „ein Untermieter“ und stammt vom lateinischen inquilinus, was so viel wie „ein Bewohner eines Ortes, der nicht sein eigener ist“ bedeutet. Dieses Wort leitet sich von *incolinus ab, das wiederum von incola kommt, was „Einwohner“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus in- für „in“ (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet) und colere, was „bewohnen, leben“ heißt (siehe auch colony). Die zoologische Bedeutung von „ein Tier, das im Lebensraum eines anderen lebt, ein Mitbewohner“ entstand erst 1865.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete der Begriff „Kolonie“ eine „antike römische Siedlung außerhalb Italiens“. Er stammt vom lateinischen colonia, was so viel wie „besiedeltes Land, Bauernhof, Grundbesitz“ bedeutet. Dieses Wort leitet sich ab von colonus, was „Bauer, Pachtbauer, Siedler in neuem Land“ bedeutet, und wiederum von colere, was „bewirtschaften, bestellen; bewohnen; häufig besuchen, praktizieren, respektieren; pflegen, bewachen“ heißt. Der Ursprung liegt in der indogermanischen Wurzel *kwel- (1), die „sich drehen, sich bewegen; verweilen, wohnen“ bedeutet und auch im lateinischen -cola für „Einwohner“ vorkommt. Die Römer verwendeten den Begriff auch, um das griechische apoikia zu übersetzen, was „Menschen von zu Hause“ bedeutet.

In modernen Zusammenhängen beschreibt „Kolonie“ eine „Gruppe von Menschen, die aus ihrem Heimatland auswandern, um einen neuen Ort zu besiedeln und zu bewirtschaften, während sie weiterhin der Muttergesellschaft unterstellt sind“. Diese Bedeutung ist seit den 1540er Jahren belegt. Der Ausdruck für „ein Land oder Gebiet, das kolonisiert wurde“, entstand hingegen erst in den 1610er Jahren.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „in“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) „in; hinein;“ en- (2) „nahe, bei, in, auf, innerhalb;“ enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) „in, hinein, auf;“ inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) „eng verbunden, sehr vertraut;“ intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Er könnte auch die Quelle folgender Wörter sein: Sanskrit antara- „innerhalb;“ Griechisch en „in,“ eis „hinein,“ endon „innerhalb;“ Latein in „in, hinein,“ intro „nach innen,“ intra „innen, innerhalb;“ Altirisch in, Walisisch yn, Altkirchenslawisch on-, Altenglisch in „in, hinein,“ inne „innerhalb, drinnen.“

Das Wort stammt von *kwelə-, einer rekonstruierten Wurzel des Proto-Indoeuropäischen, die so viel wie „sich drehen, sich um etwas bewegen; verweilen, wohnen“ bedeutet.

Es könnte Teil folgender Wörter sein: accolade; ancillary; atelo-; bazaar; bicycle; bucolic; chakra; chukker; collar; collet; colonial; colony; cult; cultivate; culture; cyclamen; cycle; cyclo-; cyclone; Cyclops; decollete; encyclical; encyclopedia; entelechy; epicycle; hauberk; hawse; inquiline; kultur; lapidocolous; nidicolous; palimpsest; palindrome; palinode; pole (n.2) „Enden der Erdachse“; pulley; rickshaw; talisman; teleology; telic; telophase; telos; torticollis; wheel.

Es könnte auch die Wurzel für folgende Begriffe sein: Im Sanskrit cakram „Kreis, Rad“, carati „er bewegt sich, wandert“; im Avestischen caraiti „widmet sich“, c'axra „Wagen, Streitwagen“; im Griechischen kyklos „Kreis, Rad, jede kreisförmige Masse, kreisförmige Bewegung, Ereigniskreis“, polos „eine runde Achse“ (die Proto-Indoeuropäische Wurzel *kw- wird im Griechischen vor bestimmten Vokalen zu p-), polein „sich umherbewegen“; im Lateinischen colere „häufig besuchen, in einem Ort wohnen, kultivieren, umherziehen“, cultus „gepflegt, kultiviert“, was auch „poliert“ bedeutet, colonus „Landwirt, Pächter, Siedler, Kolonist“; im Litauischen kelias „ein Weg, eine Straße“; im Altnordischen hvel, im Altenglischen hweol „Rad“; im Altkirchenslawischen kolo, im Alt-Russischen kolo, im Polnischen koło, im Russischen koleso „ein Rad“.

    Werbung

    Trends von " inquiline "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "inquiline" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of inquiline

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "inquiline"
    Werbung