Werbung

Bedeutung von parol

mündliche Erklärung; Wort; Rede

Herkunft und Geschichte von parol

parol(n.)

"mündliche Erklärung, etwas Gesagtes oder Ausgesprochenes," Ende des 15. Jahrhunderts, aus dem anglo-französischen Raum des 14. Jahrhunderts, abgeleitet vom altfranzösischen parole "Wort, Rede, Argument" (siehe parole (n.)). Als Adjektiv verwendet, bedeutet es "verbal, mündlich," ab etwa 1600.

Verknüpfte Einträge

1610er Jahre, "Ehrenwort," insbesondere "Versprechen eines Kriegsgefangenen, nicht zu entkommen, wenn ihm erlaubt wird, sich frei zu bewegen, oder nicht wieder zu den Waffen zu greifen, wenn ihm die Rückkehr nach Hause erlaubt wird," aus dem Französischen parole "Wort, Sprache" (in parole d'honneur "Ehrenwort") aus dem Vulgärlatein *paraula "Sprache, Diskurs," aus dem Lateinischen parabola "Vergleich," aus dem Griechischen parabole "ein Vergleich, Gleichnis," wörtlich "ein Nebeneinanderwerfen," daher "eine Gegenüberstellung" (siehe parable).

Die Bedeutung "bedingte Entlassung eines Gefangenen vor Ablauf der vollen Strafe" ist 1908 in der Kriminalslang belegt. Ein früherer Begriff für etwas Ähnliches war ticket of leave.

*gwelə-, auch *gwel-, ist eine protoindoeuropäische Wurzel, die „werfen, erreichen“ bedeutet, mit einer erweiterten Bedeutung von „durchdringen“.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: anabolic; arbalest; astrobleme; ball (n.2) „Tanzveranstaltung“; ballad; ballet; ballista; ballistic; ballistics; belemnite; catabolism; devil; diabolical; discobolus; emblem; embolism; hyperbola; hyperbole; kill (v.); metabolism; palaver; parable; parabola; parley; parliament; parlor; parol; parole; problem; quell; quail (v.) „Mut verlieren, sich ducken, zusammenzucken“; symbol.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit apa-gurya „schwingend“, balbaliti „wirbelt, dreht sich“; Griechisch ballein „werfen, so werfen, dass es trifft“, auch in loser Bedeutung „setzen, legen, platzieren“, bole „ein Wurf, Strahl, Lichtstrahl“, belemnon „Pfeil, Wurfspieß“, belone „Nadel“, ballizein „tanzen“; Armenisch kelem „ich quäle“; Altkirchenslawisch zali „Schmerz“; Litauisch galas „Ende“, gėla „Agonie“, gelti „stechen“.

    Werbung

    Trends von " parol "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "parol" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of parol

    Werbung
    Trends
    Werbung