Anuncios

Significado de domicile

domicilio; lugar de residencia; casa

Etimología y Historia de domicile

domicile(n.)

A mediados del siglo XV, se utilizaba para referirse al "lugar de residencia de una persona o familia". Proviene del francés antiguo domicile (siglo XIV) y se deriva directamente del latín domicilium, que podría tener su origen en domus, que significa "casa" (de la raíz protoindoeuropea *dem-, que también se relaciona con "casa" o "hogar") + colere, que significa "habitar" (ver colony). En el ámbito legal, se usa específicamente para describir "aquella residencia de la cual no se tiene intención de mudarse, o donde hay una intención general de regresar" (mediados del siglo XVIII).

Como verbo, "establecerse en una residencia fija", se documenta desde 1762 (implicado en domiciled). Relacionado: Domiciliary.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se usaba para referirse a un "asentamiento romano antiguo fuera de Italia." Proviene del latín colonia, que significa "tierra cultivada, granja, propiedad agrícola." Este término a su vez se deriva de colonus, que se traduce como "campesino, agricultor arrendatario, colonizador en tierras nuevas," y está relacionado con colere, que significa "cultivar, labrar; habitar; frecuentar, practicar, respetar; cuidar, proteger." Todo esto proviene de la raíz protoindoeuropea *kwel- (1), que implica "revolverse, moverse alrededor; residir, habitar." Esta misma raíz también dio lugar al latín -cola, que significa "habitante." Además, los romanos la usaban para traducir el griego apoikia, que se refería a "gente que vive lejos de su hogar."

En contextos más modernos, el término se refiere a una "compañía o grupo de personas que migran de su país natal para cultivar y habitar un nuevo lugar, mientras siguen bajo la jurisdicción de la madre patria." Este significado se documenta desde la década de 1540. La acepción de "un país o distrito colonizado" aparece en la década de 1610.

La raíz protoindoeuropea que significa "casa, hogar." Este es el término habitual en indoeuropeo para "casa" (el italiano y el español casa provienen del latín casa, que significa "cabaña, choza"; el germánico *hus tiene un origen poco claro).

Podría formar parte de: Anno Domini; belladonna; condominium; dame; damsel; dan "título de dirección para miembros de órdenes religiosas"; danger; dangerous; demesne; despot; Dom Perignon; domain; dome; domestic; domesticate; domicile; dominate; domination; dominion; domino; don (sustantivo) "título de respeto en español, italiano y portugués"; Donna; dungeon; ma'am; madam; madame; mademoiselle; madonna; major-domo; predominant; predominate; timber; toft.

También podría ser la fuente de: sánscrito damah "casa"; avéstico demana- "casa"; griego domos "casa", despotēs "maestro, señor"; latín domus "casa", dominus "dueño de un hogar"; armenio tanu-ter "señor de la casa"; eslavo antiguo domu, ruso dom "casa"; lituano dimstis "corte cerrada, propiedad"; nórdico antiguo topt "hogar."

    Anuncios

    Tendencias de " domicile "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "domicile"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of domicile

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios