Publicité

Signification de pronto

rapidement; bientôt; prêt

Étymologie et Histoire de pronto

pronto(adv.)

"promptement, bientôt, rapidement," 1850, issu de l'espagnol pronto signifiant "prêt, prompt," dérivé du latin promptus (voir prompt (v.)). Le mot italien apparenté à l'espagnol, pronto, était déjà utilisé en anglais dès 1740 dans des instructions musicales.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, prompten signifiait « inciter à l'action, encourager ». Ce verbe provient soit de l'adjectif, soit du latin promptus, qui est le participe passé de promere, signifiant « faire apparaître ». Ce dernier se compose de pro, qui veut dire « en avant » (issu de la racine indo-européenne *per- (1), signifiant « en avant »), et de emere, qui signifie « prendre » (provenant de la racine indo-européenne *em-, signifiant « prendre, distribuer »).

Le sens « coacher quelqu'un, aider un apprenant ou un orateur en suggérant quelque chose d'oublié ou imparfaitement appris » apparaît au début du 15e siècle. Plus précisément, dans le contexte théâtral de « aider un orateur avec ses répliques », ce sens est attesté dès les années 1670. Liés : Prompted ; prompting.

La racine proto-indo-européenne signifie « prendre, distribuer ». 

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : assume, consume, emption, example, exemplar, exemplary, exemplify, exempt, exemption, impromptu, peremptory, pre-emption, premium, presume, presumption, prompt, pronto, ransom, redeem, redemption, resume, sample, Sejm, subsume, sumptuary, sumptuous, vintage.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit yamati « tient, soumet » ; le latin emere « acheter », à l'origine « prendre », sumere « prendre, obtenir, acheter » ; l'ancien slavon d'église imo « prendre » ; le lituanien imu, imti « prendre ».

Pour comprendre le passage du sens « prendre » à « acheter » dans les verbes latins, on peut comparer avec l'ancien anglais sellan « donner », qui a donné le moderne anglais sell « donner en échange d'argent » ; l'hébreu laqah « il a acheté », à l'origine « il a pris » ; et l'anglais familier I'll take it pour « je vais l'acheter ». 

    Publicité

    Tendances de " pronto "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pronto"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pronto

    Publicité
    Tendances
    Publicité