Publicité

Signification de panocha

sucre brun; sucre non raffiné

Étymologie et Histoire de panocha

panocha(n.)

On trouve aussi panoche, qui désigne une "qualité grossière de sucre fabriquée au Mexique." Ce terme est attesté depuis 1847 et provient de l'espagnol américain panocha, signifiant "sucre brun." Son origine pourrait remonter au latin panucula, qui signifie "touffe," un diminutif de panus, évoquant une "touffe" ou un "gonflement," ou encore "épi de millet." Cette étymologie se rattache à la racine indo-européenne *pa-, qui signifie "nourrir."

Entrées associées

*pā-, racine proto-indoeuropéenne signifiant « protéger, nourrir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : antipasto; appanage; bannock; bezoar; companion; company; feed; fodder; food; forage; foray; foster; fur; furrier; impanate; pabulum; panatela; panic (n.2) « type d’herbe »; pannier; panocha; pantry; pastern; pastor; pasture; pester; repast; satrap.

Elle pourrait aussi être à l’origine de : le grec pateisthai « nourrir »; le latin pabulum « nourriture, fourrage », panis « pain », pasci « nourrir », pascare « paître, faire paître, nourrir », pastor « berger », littéralement « celui qui nourrit »; l’avestique pitu- « nourriture »; le vieux slavon d’église pasti « nourrir le bétail, faire paître »; le russe pishcha « nourriture »; l’ancien anglais foda, le gothique fodeins « nourriture, subsistance ».

    Publicité

    Tendances de " panocha "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "panocha"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of panocha

    Publicité
    Tendances
    Publicité