Publicité

Signification de impanate

présent dans le pain; incarné dans le pain

Étymologie et Histoire de impanate

impanate(adj.)

« présent dans le (pain consacré) », années 1540, issu du latin ecclésiastique impanatus, participe passé de impanare « incarner dans le pain », dérivé de in- « dans, en » (provenant de la racine indo-européenne *en « dans ») + panis « pain » (issu de la racine indo-européenne *pa- « nourrir »).

Lié à : Impanation (années 1540), du latin médiéval impanationem. Les Adessenarians (1751, du latin adesse « être présent », de ad- « à » + esse « être ») croyaient à la présence réelle du corps du Christ dans l’eucharistie, non par transsubstantiation mais par impanation. Subpanation, quant à elle, est la croyance selon laquelle le Christ « est sous la forme du pain et du vin dans un sens localisé ou matérialiste » [Century Dictionary].

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne signifie « dans ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : and ; atoll ; dysentery ; embargo ; embarrass ; embryo ; empire ; employ ; en- (1) « dans ; en » ; en- (2) « près de, à, dans, sur, au sein de » ; enclave ; endo- ; enema ; engine ; enoptomancy ; enter ; enteric ; enteritis ; entero- ; entice ; ento- ; entrails ; envoy ; envy ; episode ; esoteric ; imbroglio ; immolate ; immure ; impede ; impend ; impetus ; important ; impostor ; impresario ; impromptu ; in ; in- (2) « dans, en, sur » ; inchoate ; incite ; increase ; inculcate ; incumbent ; industry ; indigence ; inflict ; ingenuous ; ingest ; inly ; inmost ; inn ; innate ; inner ; innuendo ; inoculate ; insignia ; instant ; intaglio ; inter- ; interim ; interior ; intern ; internal ; intestine ; intimate (adj.) « très proche, très familier » ; intra- ; intricate ; intrinsic ; intro- ; introduce ; introduction ; introit ; introspect ; invert ; mesentery.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit antara- « intérieur » ; le grec en « dans », eis « dans », endon « à l'intérieur » ; le latin in « dans, en », intro « vers l'intérieur », intra « à l'intérieur, au sein de » ; l'ancien irlandais in, le gallois yn, l'ancien slavon d'église on-, l'ancien anglais in « dans, en », inne « à l'intérieur, dans ».

*pā-, racine proto-indoeuropéenne signifiant « protéger, nourrir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : antipasto; appanage; bannock; bezoar; companion; company; feed; fodder; food; forage; foray; foster; fur; furrier; impanate; pabulum; panatela; panic (n.2) « type d’herbe »; pannier; panocha; pantry; pastern; pastor; pasture; pester; repast; satrap.

Elle pourrait aussi être à l’origine de : le grec pateisthai « nourrir »; le latin pabulum « nourriture, fourrage », panis « pain », pasci « nourrir », pascare « paître, faire paître, nourrir », pastor « berger », littéralement « celui qui nourrit »; l’avestique pitu- « nourriture »; le vieux slavon d’église pasti « nourrir le bétail, faire paître »; le russe pishcha « nourriture »; l’ancien anglais foda, le gothique fodeins « nourriture, subsistance ».

    Publicité

    Tendances de " impanate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "impanate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of impanate

    Publicité
    Tendances
    Publicité