Publicité

Signification de thread

fil; fil de couture; cordon

Étymologie et Histoire de thread

thread(n.)

"filament fin tordu de coton, lin, etc., filé à une longueur considérable;" vieil anglais þræd "corde fine, surtout lorsqu'elle est tordue," du proto-germanique *thredu- "fil de laine tordu" (source également du vieux saxon thrad, vieux frison thred, moyen néerlandais draet, néerlandais draad, vieux haut allemand drat, allemand Draht, vieux norrois þraðr).

On considère que cela signifiait à l'origine "tordu," et provient d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *tere- (1) "frotter, tourner." Le nom vieil anglais est donc lié à þrawan "tordre," source de throw (v.). 

Étendu dans les années 1640 à "ce qui traverse l'ensemble de quelque chose." Figurativement, "élément unique dans un tissu composite" (abstrait ou matériel) il est attesté en 1836. Le sens "crête spirale proéminente d'une vis" est attesté dès les années 1670.

The silk line, as spun by the worm, is about the 5000th part of an inch thick; but a spider's line is perhaps six times finer, or only the 30,000th part of an inch in diameter, insomuch, that a single pound of this attenuated substance might be sufficient to encompass our globe. [John Leslie, "Elements of Natural Philosophy," Edinburgh, 1823]
La ligne de soie, telle qu'elle est filée par le ver, a environ le 5000ème de pouce d'épaisseur; mais la ligne d'une araignée est peut-être six fois plus fine, ou seulement le 30,000ème de pouce de diamètre, au point qu'une seule livre de cette substance atténuée pourrait suffire à envelopper notre globe. [John Leslie, "Elements of Natural Philosophy," Édimbourg, 1823]
Nuts and bolts you know as little things that put big things together. Actually, our whole industrial civilization hangs by a thread—a screw thread. [Popular Science, March 1949]
Les écrous et boulons, vous les connaissez comme de petites choses qui assemblent de grandes choses. En réalité, notre toute civilisation industrielle tient par un fil—un fil de vis. [Popular Science, mars 1949]

Threads, argot pour "vêtements" est de 1926, anglais américain.

thread(v.)

Au milieu du 14e siècle, le verbe threden signifie « passer un fil dans le chas d'une aiguille », dérivant de thread (nom). En 1873, il est utilisé pour désigner les machines à coudre, et à partir de 1913, il fait référence aux caméras de film. Par extension, il évoque aussi l'idée de « traverser quelque chose avec la minutie d'une personne qui enfilerait une aiguille ». Dès les années 1590, il est employé pour signifier « pourvoir une vis d'un filetage ».

Le mouvement de danse appelé thread the needle est attesté sous ce nom dès 1844. Le terme thread-needle désignant un jeu d'enfants apparaît en 1751, tandis que threading needles, qui fait référence à une prouesse de danse ou d'acrobatie, remonte au 17e siècle. On trouve aussi des termes connexes comme Threaded et threading. Le nom de famille Threader est attesté dès le milieu du 14e siècle, désignant « celui qui fabrique des cordes pour arcs ».

Entrées associées

« lancer, projeter, propulser », au début du 13e siècle, throuen, issu de l’anglais ancien þrawan signifiant « tordre, tourner, se contorsionner, s’enrouler » (au passé þreow, au participe passé þrawen, geþrawen), dérivé du proto-germanique *threw- (également à l’origine de l’ancien saxon thraian, du moyen néerlandais dræyen, du néerlandais draaien, de l’ancien haut allemand draen et de l’allemand drehen, tous signifiant « tourner, tordre » ; ce terme n’est pas attesté en scandinave ou en gothique). On le reconstruit à partir de la racine indo-européenne *tere- (1) qui signifie « frotter, tourner », avec des dérivés évoquant le mouvement de torsion.

Ce n’était pas le mot habituel en vieil anglais pour désigner l’action de « jeter » (weorpan, lié à warp (v.), était couramment utilisé dans ce sens). L’évolution de sens pourrait s’expliquer par l’idée de faire tournoyer un projectile avant de le lancer. Les significations liées à « tordre, tourner » ont perduré dans certains dialectes et usages techniques de l’anglais.

Au sens de « émettre, projeter » des faisceaux de lumière, etc., à la fin du 14e siècle. Dans le domaine de la lutte, il a pris le sens de « jeter ou tirer au sol » vers 1300. En tant que « délivrer » (un coup, un poing) il est attesté à la fin du 15e siècle. L’idée de « mettre par la force » (comme dans throw in jail, « jeter en prison ») apparaît dans les années 1550.

Pour décrire un cheval se débarrassant de son cavalier, on l’utilise dès les années 1530. Concernant un animal domestique, il signifie « donner naissance, mettre bas » dès 1845. Le sens de « dérouter, stupéfier » émerge en 1844.

Le sens transitif « perdre délibérément (une course, un jeu), permettre à un autre de gagner inutilement ou par accord préalable » est attesté en 1868 dans le langage familier américain. L’expression throw (someone) off, signifiant « tromper par une fausse piste, écarter du bon chemin », date de 1891.

Dans le jargon universitaire américain, throw pour « organiser une fête » apparaît en 1916. L’expression throw a switch (« actionner un interrupteur ») est attestée en 1930. L’expression throw the book at (quelqu’un) date de 1932, évoquant l’idée qu’un juge condamne un criminel en se référant à un livre de lois rempli de peines possibles.

La locution throw on pour « enfiler » (une armure, des vêtements) apparaît à la fin du 14e siècle. L’expression throw off, signifiant « se débarrasser ou se défaire rapidement ou de manière forcée », est attestée dans les années 1610. L’expression throw up apparaît au début du 15e siècle pour désigner un soupir ; dans les années 1670, elle prend le sens de « renoncer, abandonner, cesser de faire » ; et en 1732, elle signifie « vomir ». L’expression throw together, signifiant « assembler à la hâte ou de manière sommaire », est attestée en 1711.

À la fin du 14e siècle, thred-bare, utilisé pour décrire des vêtements, signifie « usé, en lambeaux ». Il vient de thread (nom) et bare (adjectif). L'idée évoquée est celle d'un tissu dont le velours a été usé, laissant apparaître les fils de base. Le sens figuré de « déficient » apparaît au début du 15e siècle.

*terə-, une racine proto-indo-européenne signifiant "frotter, tourner," avec des dérivés liés à la torsion, mais aussi à l'action de percer, forer ou percer, ainsi qu'à celle de frotter les grains de céréales pour enlever les enveloppes, ce qui renvoie donc à la battage.

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : atresia, attorn, attorney, attrition, contour, contrite, detour, detriment, diatribe, drill (verbe signifiant "percer un trou"), lithotripsy, return, septentrion, thrash, thread, thresh, throw, threshold, trauma, trepan, tribadism, tribology, tribulation, trite, triticale, triturate, trout, trypsin, tryptophan, turn.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit turah signifiant "blessé, atteint," le grec teirein pour "frotter, user," le latin terere qui veut dire "frotter, battre, moudre, user," tornus désignant un "tour de tournage," l'ancien slavon d'église tiro pour "frotter," le lituanien trinu, trinti signifiant "frotter," l'ancien irlandais tarathar pour "foreur," et le gallois taraw qui signifie "frapper."

    Publicité

    Tendances de " thread "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "thread"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of thread

    Publicité
    Tendances
    Publicité