Pubblicità

Etimologia e Storia di *med-

*med-

La radice protoindoeuropea significa "prendere misure appropriate."

Potrebbe formare tutto o parte di: accommodate; accommodation; commode; commodious; commodity; empty; immoderate; immodest; Medea; medical; medicament; medicaster; medicate; medication; medicine; medico; medico-; meditate; meditation; Medusa; meet (agg.) "appropriato, adeguato;" mete (v.) "assegnare;" modal; mode; model; moderate; modern; modest; modicum; modify; modular; modulate; module; modulation; mold (n.1) "forma cava;" mood (n.2) "forma grammaticale che indica la funzione di un verbo;" must (v.); premeditate; premeditation; remedial; remediation; remedy.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito midiur "giudico, stimo;" avestano vi-mad- "medico;" greco mēdomai "essere consapevole," medesthai "pensare a," medein "governare," medon "governante;" latino meditari "pensare o riflettere su, considerare," modus "misura, modo," modestus "moderato," modernus "moderno," mederi "guarire, prestare attenzione medica, curare;" irlandese miduir "giudice;" gallese meddwl "mente, pensiero;" gotico miton, inglese antico metan "misurare."

Voci correlate

Negli anni '30 del 1500, il termine significava "adattare una cosa a un'altra". Deriva dal latino accomodatus, che significa "adatto, idoneo, appropriato a", e rappresenta il participio passato di accomodare, ovvero "rendere idoneo, adattare, fare in modo che una cosa si adatti a un'altra". Questo verbo latino si compone di ad ("a", "verso", come spiegato in ad-) e commodare, che significa "rendere adatto". A sua volta, commodare deriva da commodus, un aggettivo che significa "proprio, adatto, conveniente, soddisfacente". Questo termine si forma unendo com- (qui usato come prefisso intensivo, come si può vedere in com-) e modus, che significa "misura, modo" e proviene dalla radice proto-indoeuropea *med-, che implica l'idea di "prendere misure appropriate".

Dalla fine del XVI secolo, il verbo ha assunto anche il significato di "rendere qualcosa adatto" e, successivamente, è stato usato per indicare "fornire a qualcuno ciò di cui ha bisogno", in particolare "offrire una sistemazione e un comfort adeguati" (1712). Le forme correlate includono Accommodated e accommodating.

Intorno al 1600, il termine indicava "ciò che soddisfa un bisogno o una necessità" ed era preso dal francese accommodation, a sua volta derivato dal latino accommodationem (nominativo accommodatio), che significa "un aggiustamento". Questo sostantivo deriva dal participio passato di accommodare, che significa "rendere idoneo" o "adattare a" (puoi vedere anche accommodate).

Il significato di "dispositivo, qualsiasi cosa che fornisca aiuto" è emerso negli anni 1610, mentre quello di "atto di adattamento" risale agli anni 1640. L'interpretazione di "risoluzione di una controversia" è anch'essa degli anni 1640. Un accommodation train (1838) era un treno che fermava in tutte le stazioni (a differenza di un express); in precedenza, il termine era usato per le diligenze (1811).

Pubblicità

Condividi "*med-"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of *med-

Pubblicità
Trending
Pubblicità