Pubblicità

Significato di access

accesso; possibilità di entrare; accessibilità

Etimologia e Storia di access

access(n.)

All'inizio del XIV secolo, il termine indicava "un attacco di febbre" ed era preso dal francese antico acces, che significava "assalto, attacco; insorgenza (di una malattia)." Questo, a sua volta, derivava dal latino accessus, che si traduceva come "un avvicinamento, un approccio; modo di avvicinarsi, ingresso." Era il sostantivo formale del participio passato di accedere, che significava "avvicinarsi." La sua origine si trovava nella forma assimilata di ad, che significa "verso" (vedi ad-), unita a cedere, che significava "andare, muoversi, ritirarsi," proveniente dalla radice proto-indoeuropea *ked-, che indicava "andare, cedere." Nel significato inglese di "ingresso," emerso intorno al 1600, il termine è stato preso direttamente dal latino. L'idea di "abitudine o capacità di entrare in contatto con (qualcuno o qualcosa)" è invece comparsa alla fine del XIV secolo.

access

access(v.)

"accedere a, poter utilizzare," 1962, originariamente in ambito informatico, derivato da access (sostantivo). Correlati: Accessed; accessing.

Voci correlate

"lack of access," 1745, da non- + access (sostantivo). Soprattutto in ambito legale, indica "impossibilità di accesso per rapporti sessuali," come nel caso in cui un marito sia all'estero per servizio militare o in mare per un periodo superiore a quello di gestazione di un bambino. "[Q]uando un marito non poteva, per ragioni naturali e a causa della sua assenza, essere il padre del figlio della moglie, il bambino è considerato un bastardo" ["Wharton's Law Lexicon," Londra, 1883].

Questo elemento di formazione delle parole esprime direzione verso o aggiunta a qualcosa, derivando dal latino ad, che significa "verso", "in direzione di" sia nello spazio che nel tempo. Può anche indicare "riguardo a" o "in relazione a". Come prefisso, a volte ha solo una funzione enfatica. La sua origine si trova nella radice ricostruita del Proto-Indoeuropeo *ad-, che significa "verso", "vicino a", "in prossimità di".

In alcune situazioni, si semplifica in a- quando precede i gruppi consonantici sc-, sp- e st-. In altri casi, si modifica in ac- prima di molte consonanti e successivamente si trasforma in af-, ag-, al-, ecc., seguendo la consonante successiva (come in affection, aggression). È interessante notare anche il confronto con ap- (1).

Nell'antico francese, si riduceva a a- in tutti i casi, un'evoluzione già visibile nel latino merovingio. Tuttavia, nel XIV secolo, il francese ha ripensato le sue forme scritte seguendo il modello latino, e l'inglese ha fatto lo stesso nel XV secolo per le parole prese in prestito dall'antico francese. In molti casi, la pronuncia ha seguito questo cambiamento.

Verso la fine del Medioevo, sia in francese che in inglese, si è verificata una sorta di "iper-correzione" che ha "ripristinato" la -d- o una consonante raddoppiata in alcune parole che in realtà non l'avevano mai avuta (accursed, afford). Questo fenomeno è stato più marcato in Inghilterra che in Francia, dove il linguaggio colloquiale a volte ha resistito a queste influenze pedanti. Ne sono esempi le parole inglesi adjourn, advance, address, advertisement, rispetto al francese moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement. Oggi, nella formazione delle parole moderna, a volte ad- e ab- sono considerate opposte, ma questo non era il caso nel latino classico.

La radice proto-indoeuropea significa "andare, cedere."

Potrebbe costituire tutto o parte di: abscess; accede; access; ancestor; antecede; antecedent; cease; cede; cession; concede; decease; exceed; excess; incessant; intercede; necessary; precede; predecessor; proceed; recede; recess; recession; secede; secession; succeed; success.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito sedhati "guidare, scacciare;" avestico apa-had- "deviare, fare un passo di lato;" latino cedere "cedere, dare spazio; rinunciare a un diritto o a una proprietà," originariamente "andare via, procedere, lasciare;" antico slavo ecclesiastico chodu "un camminare, andare," choditi "andare."

    Pubblicità

    Tendenze di " access "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "access"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of access

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità