Pubblicità

Significato di warden

guardiano; custode; direttore di prigione

Etimologia e Storia di warden

warden(n.)

Intorno al 1200, wardein, che significa "guardiano, difensore, colui che protegge," deriva dall'anglo-francese e dal francese antico del Nord wardein, varianti del francese antico gardein. Questo a sua volta proviene dal franco *warding-, che si trasformò nel francese antico in guardenc, e risale al proto-germanico *wardon, che significa "guardare, proteggere." Quest'ultima forma deriva da una variante con suffisso della radice ricostruita del proto-indoeuropeo *wer- (3), che significa "percepire, stare in guardia." Il significato di "principale custode o governatore di una prigione" è attestato intorno al 1300.

È un doppio di guardian; per la consonante, vedi gu-.

Voci correlate

"Colui che protegge," all'inizio del XIV secolo, garden; all'inizio del XV secolo, gardein, dall'anglo-francese gardein (fine del XIII secolo), dall'antico francese gardien "custode, sorvegliante," precedentemente guarden, dal franco *warding-, dalla radice germanica di guard (verbo). Il significato legale specifico risale agli anni 1510. Guardian angel è degli anni 1630.

Poiché g- seguito da alcune vocali in inglese di solito ha una pronuncia "morbida", a volte veniva inserita una -u- silenziosa tra g- e la vocale nel Medio Inglese per segnalare la durezza, specialmente nelle parole di origine francese; ma questo non avveniva con molte parole scandinave dove la "g" dura precede una vocale (gear, get, give, ecc.). Nelle parole prese in prestito nelle lingue romanze, il germanico -w- diventava generalmente -gu-, ma il francese antico del Nord preservava il -w- franco, e l'inglese a volte prendeva in prestito entrambe le forme, da qui guarantee/warranty, guard/ward, ecc.

La radice protoindoeuropea significa "percepire, stare attenti a."

Potrebbe formare tutto o parte di: Arcturus; avant-garde; award; aware; beware; Edward; ephor; garderobe; guard; hardware; irreverence; lord; panorama; pylorus; rearward; regard; revere; reverence; reverend; reward; software; steward; vanguard; ward; warden; warder; wardrobe; ware (sostantivo) "beni manufatti, beni in vendita;" ware (verbo) "prestare attenzione, stare attenti;" warehouse; wary.

Potrebbe anche essere la fonte di: latino vereri "osservare con timore, riverire, rispettare, temere;" greco ouros "un guardiano, un sentinella," horan "vedere;" ittita werite- "vedere;" inglese antico weard "guardia, protezione; sentinella, custode, sorvegliante."

    Pubblicità

    Tendenze di " warden "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "warden"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of warden

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità