広告

affidavit」の意味

宣誓供述書; 宣誓した証言; 法的証拠としての書面

affidavit 」の語源

affidavit(n.)

「宣誓による書面による陳述」という意味で、1590年代に使われ始めました。これは中世ラテン語の affidavit に由来し、直訳すると「彼は誓って述べた」という意味です。この言葉は、affidare(「信頼する」「誓いを立てる」)の三人称単数完了形から来ています。さらに遡ると、ラテン語の ad(「~へ」、ad- を参照)と fidare(「信頼する」)、そして fidus(「忠実な」)が組み合わさっています。これらはすべて、印欧語根の *bheidh-(「信頼する、委ねる、説得する」)に由来しています。この言葉が使われるようになったのは、宣誓陳述書の最初の単語として使われたからです。

affidavit 」に関連する単語

この接頭辞は、空間や時間において「~へ」「~に向かって」、あるいは「~に関して」「~に対して」といった方向性や追加の意味を表します。ラテン語のad(「~へ」「~に向かって」)が由来で、古代インド・ヨーロッパ語の根*ad-(「~へ」「近くに」「~で」)にさかのぼります。

音声的な変化として、sc-sp-st-の前ではa-に簡略化され、多くの子音の前ではac-に変化し、その後は以下の子音に合わせてaf-ag-al-などと再綴りされました(例:affectionaggression)。また、ap-(1)とも比較できます。

古フランス語では、この接頭辞はすべての場面でa-に縮小されました(これはメロヴィング朝ラテン語でもすでに進行中でした)。しかし、14世紀にはフランス語がラテン語のモデルに基づいて書き方を再構築し、英語も15世紀に古フランス語から取り入れた単語で同様の変化を遂げました。この過程で、多くの場合、発音も変化に従って変わりました。

中世の終わり頃、フランス語とその後の英語では、誤った修正が行われ、一部の単語に元々存在しなかった-d-や重子音が「復元」されました(例:accursedafford)。このプロセスはフランスよりもイギリスで進み、英語ではadjournadvanceaddressadvertisementなどが生まれました(現代フランス語ではそれぞれajourneravanceradresseravertissement)。現代の単語形成では、ad-ab-が対義語と見なされることがありますが、これは古典ラテン語には見られませんでした。

この語根は「信頼する、委ねる、説得する」という意味を持っています。

以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:abide(留まる)、abode(住居)、affiance(婚約させる)、affidavit(宣誓供述書)、auto-da-fe(火あぶりの儀式)、bide(待つ)、bona fide(誠実な)、confederate(同盟者)、confidant(信任された人)、confide(信頼する)、confidence(信頼)、confident(自信のある)、defiance(挑戦)、defy(挑む)、diffidence(内気さ)、diffident(自信のない)、faith(信仰)、fealty(忠誠)、federal(連邦の)、federate(連邦を形成する)、federation(連邦)、fiancee(婚約者)、fideism(信仰主義)、fidelity(忠実)、fiducial(信頼の)、fiduciary(信託の)、infidel(不信者)、infidelity(不貞)、nullifidian(無信仰者)、perfidy(裏切り)、solifidian(唯一の信者)。

また、以下の言葉の源にもなっているかもしれません:ギリシャ語のpistis(信仰、信頼、誠実)、ラテン語のfides(信頼、信仰、確信、依存、信念)、アルバニア語のbe(誓い)、bindem(信じる、納得する)、古代教会スラヴ語のbeda(苦悩、必要)、bediti(強いる、説得する)、古英語のbiddan(頼む、祈る)、ドイツ語のbitten(頼む)。

    広告

    affidavit 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    affidavit」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of affidavit

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告