광고

pendant

목걸이 장식; 매달린 물체; 귀걸이의 장식 부분

pendant 어원

pendant(n.)

14세기 초, pendaunt는 "무언가의 느슨하고 매달린 부분," 즉 장식적이거나 유용한 모든 것을 의미했습니다. 이는 앵글로-프랑스어 pendaunt (약 1300년경)와 고대 프랑스어 pendant (13세기)에서 유래하며, pendre "매달리다"라는 현재 분사 형용사에서 파생된 명사입니다. 이 단어는 라틴어 pendere "매달리다"와 인도유럽조어 *(s)pend-에서 비롯되었으며, 이는 *(s)pen- "끌다, 늘리다, 돌리다"라는 의미의 확장형입니다. "귀걸이의 매달린 부분"이라는 의미는 1550년대부터 확인됩니다. 해양에서 "길고 뾰족한 깃발"을 의미하는 경우는 15세기 후반부터 기록되어 있으며, 이 의미는 아마도 pennon의 변형일 것이라고 합니다 [OED]. 14세기에서 16세기 사이에는 "고환"이라는 의미로도 사용되었습니다. 형용사로는 현재 일반적인 철자인 pendent와 동일합니다.

연결된 항목:

"hanging, suspended"라는 의미로, 약 1600년경 중세 영어 pendaunt의 철자를 바꾼 것으로, "hanging, hanging down, overhanging" (14세기 후반)라는 뜻을 가지고 있습니다. 이는 고대 프랑스어 pendant에서 유래되었으며, pendant를 참조하면 더 자세히 알 수 있습니다. 이 단어는 라틴어 원형 pendentem을 모델로 하여 만들어졌습니다. 관련된 단어로는 Pendently가 있습니다.

1610년대에 "들어올리는 로프"라는 의미로 사용되었으며, 이는 아마도 pendant (해양에서 "매달린 로프"라는 의미)와 pennon ("길고 좁은 깃발")의 혼합이나 혼동에서 비롯된 것으로 보입니다. 전쟁선에 "깃발"을 의미하는 사용은 1690년대부터였고, 1815년에는 "깃대에 비해 날개가 긴 깃발"이라는 의미로도 사용되었습니다. "스포츠 챔피언십을 상징하는 깃발" (특히 야구)이라는 의미는 1880년부터 나타났으며, "챔피언십"의 동의어로 사용된 것은 1915년부터입니다.

이 원형은 "끌다, 늘리다, 돌리다"라는 의미를 가지고 있어요.

이 뿌리가 포함되거나 형성된 단어들에는 append, appendix, avoirdupois, compendium, compensate, compensation, counterpoise, depend, dispense, equipoise, expend, expense, expensive, hydroponics, impend, painter (명사 2) "배의 옆에 닻을 고정하는 로프나 체인;" pansy, penchant, pend, pendant, pendentive, pending, pendular, pendulous, pendulum, pension, pensive, penthouse, perpendicular, peso, poise, ponder, ponderous, pound (명사 1) "무게의 단위;" prepend, prepense, preponderate, propensity, recompense, span (명사 1) "두 물체 사이의 거리;" span (명사 2) "두 동물을 함께 몰아가는 것;" spangle, spanner, spend, spider, spin, spindle, spinner, spinster, stipend, suspend, suspension 등이 있어요.

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있어요: 라틴어 pendere "매달리다, 매달리게 하다," pondus "무게" (아마도 물체의 무게가 줄을 얼마나 늘어지게 하느냐로 측정된다는 개념일 수 있어요), pensare "무게를 재다, 고려하다;" 그리스어 ponos "수고," ponein "노력하다;" 리투아니아어 spendžiu, spęsti "덫을 놓다;" 고대 슬라브어 peti "늘리다, 긴장시키다," pato "족쇄," pina "나는 방적한다;" 고대 영어 spinnan "실을 방적하다," spannan "연결하다, 고정하다; 늘리다, 방적하다;" 아르메니아어 henum "나는 짜다;" 그리스어 patos "옷," 문자 그대로는 "방적된 것;" 리투아니아어 pinu "나는 땋는다, 엮는다," spandau "나는 방적한다;" 중세 웨일스어 cy-ffiniden "거미;" 고대 영어 spinnan "섬유를 실로 길게 하고 비틀다," spiðra "거미," 문자 그대로는 "방적하는 자"라는 의미예요.

    광고

    pendant 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pendant 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pendant

    광고
    인기 검색어
    광고