광고

recompense

보상; 보답; 배상

recompense 어원

recompense(n.)

15세기 초, "보상, 빚이나 의무에 대한 지불; 만족, 보상; 보복, 처벌"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 중세 라틴어 recompensa와 고대 프랑스어 recompense (13세기, recompenser "보상하다, 갚다"와 관련)에서 유래했으며, 후기 라틴어 recompensare (참조: recompense (동사))에서 파생된 거예요. 이 개념은 "주어진 것에 대한 동등한 보상" 또는 "다른 사람에게 잘못된 행위에 대한 배상이나 복구"를 특히 강조해요. 같은 의미로 더 일찍 사용된 단어는 recompensation (14세기 후반, 후기 라틴어에서 유래)입니다.

recompense(v.)

1400년경, recompensen이라는 단어가 등장했는데, 이는 "보상하다, 동등한 것으로 제공하다"라는 의미입니다. 이 단어는 고대 프랑스어 recompenser (14세기)와 중세 라틴어 recompensare "보상하다, 보수를 주다"에서 유래했으며, 라틴어 re- "다시" (자세한 내용은 re- 참조)와 compensare "균형을 맞추다" (어원적으로는 "함께 저울질하다"라는 의미)에서 파생되었습니다. 여기서 com은 "함께, 같이" (자세한 내용은 com- 참조)를 의미하고, pensarependere "매달리다, 매달리게 하다; 무게를 재다; 지불하다"의 반복형입니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *(s)pen- "끌다, 늘리다, 돌리다"와 관련이 있습니다. 라틴어 동사의 재정적 의미에 대해서는 pound (명사 1)를 참고하세요.

15세기 초까지 이 단어는 특히 "보상하다, 제공된 서비스나 재산, 권리의 손실에 대해 지불하다; 동등한 것으로 보상하다; 처벌이나 보상을 주다"라는 의미로 사용되었습니다. "철자 -ence는 어원적인 -ense보다 더 흔하게 사용되었으며, 19세기까지 지속되었습니다." [OED]. 관련 단어로는 Recompensed (과거형), recompensing (현재 분사형)가 있습니다.

연결된 항목:

[기본 중량 단위] 고대 영어 pund "파운드" (무게 또는 돈 단위), 또한 "파인트", 원시 게르만어 *punda- "파운드" (고딕어 pund, 고대 고지 독일어 phunt, 독일어 Pfund, 중세 네덜란드어 pont, 고대 프리지아어 및 고대 노르드어 pund의 무게 단위로서)에서 유래된 초기 라틴어 차용어 pondo "파운드", 원래는 libra pondo "무게로서의 파운드"에서, pondo (부사) "무게로", pondus "무게"의 탈격 형태, pendere "매달다, 매달리게 하다; 무게를 재다" (인도유럽조어 뿌리 *(s)pen- "끌다, 늘리다, spin"에서)에서 유래. 아마도 이는 물체의 무게를 줄이거나 늘리는 힘으로 측정하는 개념일 수 있다.

"돈의 단위"라는 의미는 고대 영어에서, 원래는 "은으로 된 (타워) 파운드"를 의미했다.

중세 시대에는 여러 가지로 계산되었다: Tower pound (12온스), merchant's pound (15), avoirdupois (16), Troy (12); 16온스 파운드는 14세기 후반 이전에 설정되었다. Pound cake (1747)은 각 재료가 파운드, 많거나 적게 포함되어 있기 때문에 그렇게 불린다. Pound of flesh는 "베니스의 상인" IV.i에서 유래되었다. 약어 lb., £libra "파운드"에서 유래되었으며, 라틴어로 회계를 기록하는 중세 관습을 반영한다 (참조 Libra).

A peny yn seson spent wille safe a pounde. [Paston Letters, 1457]

이 원형은 "끌다, 늘리다, 돌리다"라는 의미를 가지고 있어요.

이 뿌리가 포함되거나 형성된 단어들에는 append, appendix, avoirdupois, compendium, compensate, compensation, counterpoise, depend, dispense, equipoise, expend, expense, expensive, hydroponics, impend, painter (명사 2) "배의 옆에 닻을 고정하는 로프나 체인;" pansy, penchant, pend, pendant, pendentive, pending, pendular, pendulous, pendulum, pension, pensive, penthouse, perpendicular, peso, poise, ponder, ponderous, pound (명사 1) "무게의 단위;" prepend, prepense, preponderate, propensity, recompense, span (명사 1) "두 물체 사이의 거리;" span (명사 2) "두 동물을 함께 몰아가는 것;" spangle, spanner, spend, spider, spin, spindle, spinner, spinster, stipend, suspend, suspension 등이 있어요.

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있어요: 라틴어 pendere "매달리다, 매달리게 하다," pondus "무게" (아마도 물체의 무게가 줄을 얼마나 늘어지게 하느냐로 측정된다는 개념일 수 있어요), pensare "무게를 재다, 고려하다;" 그리스어 ponos "수고," ponein "노력하다;" 리투아니아어 spendžiu, spęsti "덫을 놓다;" 고대 슬라브어 peti "늘리다, 긴장시키다," pato "족쇄," pina "나는 방적한다;" 고대 영어 spinnan "실을 방적하다," spannan "연결하다, 고정하다; 늘리다, 방적하다;" 아르메니아어 henum "나는 짜다;" 그리스어 patos "옷," 문자 그대로는 "방적된 것;" 리투아니아어 pinu "나는 땋는다, 엮는다," spandau "나는 방적한다;" 중세 웨일스어 cy-ffiniden "거미;" 고대 영어 spinnan "섬유를 실로 길게 하고 비틀다," spiðra "거미," 문자 그대로는 "방적하는 자"라는 의미예요.

광고

recompense 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

recompense 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of recompense

광고
인기 검색어
광고