Publicidade

Significado de condonation

perdão; remissão; indulgência

Etimologia e História de condonation

condonation(n.)

A expressão "ato de perdoar uma ofensa", que surgiu na década de 1620, vem do latim condonationem (no nominativo condonatio), que significa "ato de dar algo". Essa palavra é um substantivo formado a partir do particípio passado de condonare, que quer dizer "desistir, perdoar, permitir". A raiz dessa palavra se assemelha a com-, que aqui pode funcionar como um prefixo intensivo (veja con-), combinado com donare, que significa "dar como presente". Essa última vem de donum, que se traduz como "presente" e tem suas origens na raiz proto-indo-europeia *do-, que significa "dar".

Condonation is the remission of a matrimonial offence known to the remitting party to have been committed by the other; on the condition subsequent that ever afterward the party remitting shall be treated by the other with conjugal kindness. [Joel Prentiss Bishop, "Commentaries on the Law of Marriage and Divorce," 1864]
A condonação é o perdão de uma ofensa matrimonial que a parte que perdoa sabe que foi cometida pela outra, com a condição de que, a partir de então, quem perdoa seja tratado pela outra parte com bondade conjugal. [Joel Prentiss Bishop, "Commentaries on the Law of Marriage and Divorce," 1864]

Entradas relacionadas

1857, "perdoar ou absolver" (algo errado), especialmente por implicação, do latim condonare "desistir, remeter, permitir," da forma assimilada de com-, aqui talvez um prefixo intensivo (veja con-), + donare "dar como presente," de donum "presente" (da raiz PIE *do- "dar").

É atestado desde a década de 1620, mas como uma palavra de dicionário. O uso vivo dela provavelmente se deu a partir de sua aparição como um termo legal na Matrimonial Causes Act (1857), que tornou o divórcio uma questão civil na Grã-Bretanha (veja condonation).

Condone, an old legal technicality, has, of late, received a popular welcome, as a stately euphemism for 'pardon' or 'overlook'. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873] 
Condone, uma antiga tecnicalidade legal, recebeu, recentemente, uma acolhida popular, como um eufemismo solene para 'perdão' ou 'ignorar'. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873] 

O sentido geral de "tolerar, sancionar" é de 1962. Relacionado: Condoned; condoning.

O elemento formador de palavras co- significa "junto, com", e às vezes é apenas intensivo. Essa forma é usada em latim antes de consoantes, exceto -b-, -p-, -l-, -m- e -r-. Em formações nativas em inglês, como costar, co- tende a ser utilizado onde o latim usaria con-.

*dō-, uma raiz proto-indo-europeia que significa "dar."

Ela pode formar todo ou parte de palavras como: add; anecdote; antidote; betray; condone; dacha; dado; data; date (n.1) "tempo;" dative; deodand; die (n.); donation; donative; donor; Dorian; Dorothy; dose; dowager; dower; dowry; edition; endow; Eudora; fedora; Isidore; mandate; Pandora; pardon; perdition; Polydorus; render; rent (n.1) "pagamento pelo uso de propriedade;" sacerdotal; samizdat; surrender; Theodore; Theodosia; tradition; traitor; treason; vend.

Ela também pode ser a origem de palavras como: sânscrito dadati "dá," danam "oferta, presente;" persa antigo dadatuv "que ele dê;" grego didomi, didonai, "dar, oferecer," dōron "presente;" latim dare "dar, conceder, oferecer," donum "presente;" armênio tam "dar;" eslavo antigo dati "dar," dani "tributo;" lituano duoti "dar," duonis "presente;" irlandês antigo dan "presente, doação, talento," galês dawn "presente."

    Publicidade

    Tendências de " condonation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "condonation"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of condonation

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "condonation"
    Publicidade