Publicidade

Significado de surrender

rendição; entrega; capitulação

Etimologia e História de surrender

surrender(v.)

No início do século XV, surrendren, no contexto jurídico, significava "entregar (algo) ao poder ou posse de outro", vindo do francês antigo surrendre, que significa "desistir, entregar" (século XIII). Essa palavra se forma a partir de sur-, que significa "sobre" (veja sur- (1)), e rendre, que quer dizer "devolver" (consulte render (v.)).

A interpretação reflexiva de "se entregar" (especialmente como prisioneiro) surgiu na década de 1580. Relacionado: Surrendered; surrendering.

surrender(n.)

No início do século XV, surrendre, no contexto jurídico, significava "entregar" (uma propriedade, concessão de terras, interesse em bens, etc.), referindo-se ao "ato de ceder ou renunciar à posse de algo." Essa expressão vem do anglo-francês surrendre e do francês antigo surrendre, que era um uso substantivo do infinitivo, significando "desistir, entregar" (veja surrender (v.)). O significado de "entregar (alguém) à custódia legal" surgiu no final do século XV.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, surgiram as formas rendren e rendre, que significavam "repetir, dizer novamente, recitar; traduzir". Essas palavras vêm do francês antigo rendre, que significa "devolver, apresentar, ceder" (século X), e do latim medieval rendere, originado do latim vulgar *rendere, uma variação de reddere, que significa "devolver, retornar, restaurar". Essa última é formada por red-, que significa "de volta" (veja re-), e uma forma de dare, que significa "dar" (derivada da raiz proto-indo-europeia *do-, que também significa "dar").

A mudança no latim vulgar pode ter ocorrido simplesmente por nasalização ou talvez por analogia com seu antônimo, prendre, que significa "tomar" (uma contração de prehendere). A retenção irregular do -er em um verbo francês no inglês pode ter sido uma forma de evitar confusão com o verbo nativo rend ou influenciada por um substantivo do inglês médio, render, que significava "pagamento de aluguel". Esse último termo é parcialmente derivado do uso francês do infinitivo como substantivo.

O sentido de "reduzir", especialmente em referência a gorduras, e "clarificar por meio de fervura ou vapor" também apareceu no final do século XIV. A acepção de "entregar, ceder, entregar" é registrada a partir de cerca de 1400. A ideia de "retornar" (agradecimentos, um veredicto etc.) é atestada desde o final do século XV, assim como a de "fazer ou causar que algo esteja em um determinado estado". O significado de "representar, retratar" é documentado desde a década de 1590. Palavras relacionadas incluem Rendered e renderer, além de rendering. Também é interessante comparar com rendition e rent (substantivo 1).

Esse elemento formador de palavras significa "sobre, acima, além, em adição", especialmente em palavras de origem anglo-francesa e do francês antigo. Ele vem do francês antigo sour-, sor-, sur-, uma forma de super-, que por sua vez tem origem no latim super, significando "acima, sobre" (derivado da raiz PIE *uper, que também significa "sobre").

Esse prefixo aparece em palavras como surname, surcharge, surpass, survive, mas é pouco utilizado como elemento formador de palavras em inglês fora dos termos científicos e técnicos.

*dō-, uma raiz proto-indo-europeia que significa "dar."

Ela pode formar todo ou parte de palavras como: add; anecdote; antidote; betray; condone; dacha; dado; data; date (n.1) "tempo;" dative; deodand; die (n.); donation; donative; donor; Dorian; Dorothy; dose; dowager; dower; dowry; edition; endow; Eudora; fedora; Isidore; mandate; Pandora; pardon; perdition; Polydorus; render; rent (n.1) "pagamento pelo uso de propriedade;" sacerdotal; samizdat; surrender; Theodore; Theodosia; tradition; traitor; treason; vend.

Ela também pode ser a origem de palavras como: sânscrito dadati "dá," danam "oferta, presente;" persa antigo dadatuv "que ele dê;" grego didomi, didonai, "dar, oferecer," dōron "presente;" latim dare "dar, conceder, oferecer," donum "presente;" armênio tam "dar;" eslavo antigo dati "dar," dani "tributo;" lituano duoti "dar," duonis "presente;" irlandês antigo dan "presente, doação, talento," galês dawn "presente."

    Publicidade

    Tendências de " surrender "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "surrender"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of surrender

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade