Publicidade

Significado de refreeze

congelar novamente; voltar a congelar

Etimologia e História de refreeze

refreeze(v.)

também re-freeze, "congelar novamente ou de novo," 1764, de re- "de volta, novamente" + freeze (verbo).

Há um uso isolado de 1685 traduzindo o francês refroidir ("esfriar, ou tirar o calor de; afrouxar; acalmar" segundo Cotgrave). Relacionado: Refrozen; refreezing.

Entradas relacionadas

A alteração de freese, friese vem do inglês médio fresen, que por sua vez se origina do inglês antigo freosan (intransitivo), que significa "tornar-se gelo" (um verbo forte da classe II; passado freas, particípio passado froren). Essa palavra tem raízes no proto-germânico *freusan, que também significa "congelar" e é a origem de palavras em outras línguas, como o holandês vriezen, o nórdico antigo frjosa, o alto alemão antigo friosan e o alemão moderno frieren, todas significando "congelar". Está relacionada ao gótico frius, que significa "geada". A raiz proto-germânica *freus- é equivalente à raiz do proto-indo-europeu *preus-, que significa "congelar", mas também pode significar "queimar". Essa mesma raiz deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito prusva, o latim pruina (que significa "geada"), o galês rhew (que significa "geada"), o sânscrito prustah (que significa "queimado"), o albanês prus (que significa "carvões em brasa") e o latim pruna (que significa "uma brasa acesa").

No contexto do clima, a palavra passou a significar "ser frio o suficiente para congelar" a partir do século XIII. A ideia de "perecer de frio" surgiu por volta de 1300. O sentido transitivo, que significa "endurecer-se em gelo, solidificar como se fosse por geada", foi registrado no final do século XIV. A conotação figurativa, que significa "tornar-se duro ou insensível", também apareceu no final do século XIV. O significado intransitivo de "tornar-se rígido ou imóvel" foi atestado em 1720. A expressão "fixar em um determinado nível" surgiu em 1933, e no contexto de ativos financeiros, a ideia de "tornar não transacionável" é de 1922. O termo freeze frame apareceu em 1960, originalmente se referindo a "uma cena congelada brevemente após a vinheta, para permitir tempo suficiente para a transição no final de um comercial de televisão." ["ABC of Film & TV," 1960].

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Publicidade

    Tendências de " refreeze "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "refreeze"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of refreeze

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade