Werbung

Bedeutung von declaim

vortragen; laut sprechen; eine Rede halten

Herkunft und Geschichte von declaim

declaim(v.)

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „Redekunst üben, eine formelle Rede halten“. Es stammt aus dem Altfranzösischen declamer (im modernen Französisch déclamer) und direkt aus dem Lateinischen declamare, was so viel wie „öffentlich sprechen üben, schwadronieren“ bedeutet. Dieses setzt sich zusammen aus de-, was hier möglicherweise als Intensivpräfix fungiert (siehe de-), und clamare, was „rufen, schreien“ bedeutet. Letzteres stammt aus der indogermanischen Wurzel *kele- (2), die „rufen“ oder „schreien“ bedeutet.

Ursprünglich wurde es im Englischen als declame geschrieben, aber die Schreibweise änderte sich unter dem Einfluss von claim. Ab den 1570er Jahren wurde es verwendet, um „sprechen oder schreiben als Übung in der Redegewandtheit“ zu beschreiben. Ab 1795 bezeichnete es dann das „leidenschaftliche Sprechen in der Absicht, die Emotionen des Publikums anzusprechen“. Verwandte Formen sind Declaimed und declaiming.

declaim

Verknüpfte Einträge

Um 1300 herum bedeutete es „rufen, ausrufen; etwas fordern oder verlangen, basierend auf einem Recht oder einer Autorität“. Der Begriff stammt von der betonten Form des altfranzösischen clamer, was so viel wie „rufen, benennen, beschreiben; beanspruchen; sich beschweren; erklären“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das lateinische clamare zurück, was „laut rufen, schreien, verkünden“ heißt, und hat seine Wurzeln im proto-indoeuropäischen Begriff *kele- (2), der „schreien“ bedeutet. Verwandte Begriffe sind Claimed und claiming.

Die Bedeutung „etwas als wahr behaupten, einen Glauben oder eine Meinung vertreten“ entwickelte sich ab 1864. Ein Eintrag im Century Dictionary von 1895 beschreibt dies als „eine gängige Verwendung, die von vielen als unelegant angesehen wird“. Eigentlich sollte claim nicht zu weit von seiner ursprünglichen Bedeutung abweichen, nämlich „Anerkennung eines Rechts zu verlangen“. Der spezifische Ausdruck „einen Anspruch erheben“ (gegenüber einer Versicherungsgesellschaft) taucht erstmals 1897 auf.

Das aktive Wortbildungselement im Englischen, das in vielen Verben aus dem Französischen und Lateinischen stammt. Es leitet sich vom lateinischen de ab, was so viel bedeutet wie „herunter, von oben nach unten, von, ab; bezüglich“ (siehe de). Im Lateinischen wurde es auch als Präfix verwendet und hatte in der Regel die Bedeutung „herunter, ab, weg, aus, von… herab“, konnte aber auch „bis zum Grund, völlig“ bedeuten, was sich zu „vollständig“ (intensiv oder komplett) entwickelte. Diese Bedeutung findet sich in vielen englischen Wörtern wieder.

Als lateinisches Präfix hatte es zudem die Funktion, die Handlung eines Verbs rückgängig zu machen oder umzukehren. Daher wurde es auch als reines privatives Element verwendet – „nicht, das Gegenteil tun, rückgängig machen“ – und hat sich in dieser Form als lebendiges Präfix im Englischen etabliert. Beispiele hierfür sind defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964) und viele andere. In einigen Fällen tritt es in einer verkürzten Form von dis- auf.

*kelə-, eine rekonstruierte Wurzel des Proto-Indo-Europäischen, die „rufen“ oder „schreien“ bedeutet. Möglicherweise ist sie nachahmend.

Diese Wurzel könnte Teil folgender Wörter sein: acclaim; acclamation; Aufklarung; calendar; chiaroscuro; claim; Claire; clairvoyance; clairvoyant; clamor; Clara; claret; clarify; clarinet; clarion; clarity; class; clear; cledonism; conciliate; conciliation; council; declaim; declare; disclaim; ecclesiastic; eclair; exclaim; glair; hale (v.); halyard; intercalate; haul; keelhaul; low (v.); nomenclature; paraclete; proclaim; reclaim; reconcile.

Es könnte auch die Wurzel für folgende Wörter sein: im Sanskrit usakala „Hahn“, wörtlich „Morgendämmerungsrufer“; im Lateinischen calare „feierlich ankündigen, ausrufen“, clamare „laut rufen, schreien, verkünden“; im Mittelirischen cailech „Hahn“; im Griechischen kalein „rufen“, kelados „Lärm“, kledon „Nachricht, Ruhm“; im Althochdeutschen halan „rufen“; im Altenglischen hlowan „muhen, ein Geräusch wie eine Kuh machen“; im Litauischen kalba „Sprache“.

    Werbung

    Trends von " declaim "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "declaim" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of declaim

    Werbung
    Trends
    Werbung