Anuncios

Significado de Conrad

Conrado; valiente en consejo; audaz en la toma de decisiones

Etimología y Historia de Conrad

Conrad

Nombre propio masculino, proveniente del alto alemán antiguo Kuonrat, que significa literalmente "audaz en el consejo," formado por kuon "audaz" + rat "consejo" (consulta read (v.)).

Entradas relacionadas

En inglés medio, se usaban las formas reden y ireden, que significaban "aconsejar, asesorar" y también "leer". Estas provienen del inglés antiguo rædan y gerædan (en el dialecto del oeste de Inglaterra), así como redan y geredan (en el anglosajón). Su significado abarcaba "aconsejar, persuadir, discutir, deliberar, guiar, organizar, prever" y, por supuesto, "leer", entendida como observar y comprender el significado de algo escrito, pronunciar en voz alta palabras o letras, explicar o aprender a través de la lectura, e incluso poner en orden.

Se reconstruye que estas formas provienen del protogermánico *redan, que también dio lugar al nórdico antiguo raða, al frisón antiguo reda, al neerlandés raden, al alto alemán antiguo ratan y al alemán moderno raten, todos con el significado de "aconsejar, interpretar, adivinar". Esta raíz se relaciona con la raíz indoeuropea *re-, que significa "razonar, contar".

En la mayoría de los idiomas germánicos modernos, las palabras relacionadas aún significan "aconsejar" o "asesorar" (como se puede ver en rede). En inglés antiguo también existía un sustantivo relacionado: ræd o red, que significaba "consejo". Además, read está conectado con riddle (en su forma de sustantivo) a través de la idea de "interpretar". El Century Dictionary señala que el participio pasado debería escribirse como red, tal como se hacía antes y como en lead/led. En inglés medio, las variantes del participio pasado incluían eradde, irad, ired, iræd y irudde.

Se dice que el cambio de significado hacia "interpretar y comprender el significado de símbolos escritos" es único en inglés y, posiblemente influenciado por el inglés antiguo, también en el nórdico antiguo raða. La mayoría de los otros idiomas tienden a usar palabras que provienen de la idea de "reunir" o "juntar" como su término para "leer" (por ejemplo, el francés lire, que proviene del latín legere).

El sentido de "descifrar el carácter de una persona" se atestigua desde la década de 1610. La acepción musical de "tocar (a primera vista) de las partituras" aparece en 1792. La expresión read up, que significa "estudiar de manera sistemática", se registra desde 1842, mientras que read out (verbo) en el contexto de "expulsar por proclamación" (en la Sociedad de Amigos) data de 1788. El término Read-only en la jerga informática se documenta desde 1961.

*rē-, una raíz del Proto-Indo-Europeo que significa "razonar, contar;" es una variante de la raíz PIE *ar-, también arə-, que significa "encajar, unir." 

Podría formar todo o parte de palabras como: Alfred; arraign; arithmetic; Conrad; dread; Eldred; Ethelred; hatred; hundred; kindred; logarithm; Ralph; rate (sustantivo) "valor o precio estimado;" rathskeller; ratify; ratio; ration; read; reason; rede; rhyme; riddle (sustantivo 1) "juego de palabras;" rite; ritual.

También podría ser la fuente de: el sánscrito radh- "tener éxito, lograr algo;" el griego arithmos "número, cantidad;" el latín reri "considerar, confirmar, ratificar," ritus "rito, costumbre religiosa;" el eslavo antiguo raditi "pensar, atender;" el irlandés antiguo im-radim "deliberar, considerar;" el inglés antiguo rædan "aconsejar, persuadir, leer;" el inglés antiguo y el alto alemán rim "número;" el irlandés antiguo rim "número," dorimu "cuento."

    Anuncios

    Tendencias de " Conrad "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Conrad"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Conrad

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios