Anuncios

Significado de excommunicate

excluir de la comunidad religiosa; expulsar de la comunión; cortar la relación con los miembros de la iglesia

Etimología y Historia de excommunicate

excommunicate(v.)

“ser excluido por una sentencia eclesiástica, ya sea de los sacramentos de la iglesia o de toda relación y contacto con sus miembros”, principios del siglo XV, del latín tardío excommunicatus, participio pasado de excommunicare “expulsar de la comunidad”, que en el latín de la iglesia significaba “expulsar de la comunión”, derivado de ex “fuera” (ver ex-) + communicare “compartir, comunicar”, relacionado con communis “común” (ver common (adj.)). Relacionado: Excommunicated; excommunicating.

Entradas relacionadas

c. 1300, "perteneciente a todos, poseído o utilizado en conjunto, general, de naturaleza o carácter público," del francés antiguo comun "común, general, libre, abierto, público" (siglo IX, francés moderno commun), del latín communis "en común, público, compartido por todos o muchos; general, no específico; familiar, no pretensioso." Esto proviene de un compuesto PIE reconstruido *ko-moin-i- "sostenido en común," un adjetivo compuesto formado de *ko- "juntos" + *moi-n-, forma sufijada de la raíz *mei- (1) "cambiar, ir, moverse," por lo tanto, literalmente "compartido por todos."

El segundo elemento del compuesto también es la fuente del latín munia "deberes, deberes públicos, funciones," aquellos relacionados con munia "oficina." Quizás reforzado en el francés antiguo por la forma germánica del PIE *ko-moin-i- (comparar con el alemán gemein, el inglés antiguo gemne "común, público, general, universal;" ver mean (adj.)), que llegó al francés a través del francón.

Usado despectivamente para mujeres y criminales desde c. 1300. El significado "pertinente igualmente a o procedente igualmente de dos o más" es de c. 1400. El significado "usual, no excepcional, de ocurrencia frecuente" es de finales del siglo XIV. El sentido de "no distinguido, perteneciente a la masa general" es de c. 1400; de cosas, "ordinario, no excelente," finales del siglo XIV.

Common pleas es del siglo XIII, del anglo-francés communs plets, audiencia de acciones civiles de un súbdito contra otro, en oposición a los alegatos de la corona. Common prayer es la que se realiza en público en unidad con otros adoradores; en contraste con la oración privada. Common stock está atestiguado desde 1888. Common speech (finales del siglo XIV) es el vernacular, en oposición al latín. Common good (finales del siglo XIV) traduce el latín bonum publicum "el bien común." El common room del colegio (década de 1660) es uno al que todos los miembros tienen acceso común. 

Este es un elemento formador de palabras que en inglés generalmente significa "fuera de, desde", pero también puede interpretarse como "hacia arriba, completamente, despojar de, sin" y "anterior". Proviene del latín ex, que se traduce como "fuera de, desde dentro; desde ese momento, desde; de acuerdo con; en relación a". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *eghs, que significa "fuera" y que también dio origen a términos en galo como ex-, en antiguo irlandés ess-, en eslavo antiguo izu y en ruso iz. En algunos casos, también proviene del griego, donde existe un cognado ex o ek. El protoindoeuropeo *eghs contaba con una forma comparativa *eks-tero y una superlativa *eks-t(e)r-emo-. A menudo, se reduce a e- antes de las consonantes -b-, -d-, -g-, y las consonantes sonoras -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (como se observa en palabras como elude, emerge, evaporate, etc.).

La raíz protoindoeuropea que significa "cambiar, ir, moverse" tiene derivados que se refieren al intercambio de bienes y servicios en una sociedad, regulado por costumbres o leyes [Watkins].

Podría formar parte de: amiss; amoeba; azimuth; common; commune; communicate; communication; communism; commute; congee; demean; emigrate; emigration; excommunicate; excommunication; immune; immutable; incommunicado; mad; mean (adj.1) "de baja calidad"; mew (n.2) "jaula"; mews; migrate; migration; mis- (1) "malo, incorrecto"; mistake; Mithras; molt; Mstislav; municipal; munificent; mutable; mutant; mutate; mutation; mutatis mutandis; mutual; permeable; permeate; permutation; permute; remunerate; remuneration; transmutation; transmute; zenith.

También podría ser la fuente de: sánscrito methati "cambia, alterna, se une, se encuentra"; avéstico mitho "pervertido, falso"; hitita mutai- "ser cambiado en"; latín mutare "cambiar", meare "ir, pasar", migrare "moverse de un lugar a otro", mutuus "hecho en intercambio"; eslavo antiguo mite "alternativamente"; checo mijim "pasar por, evitar", polaco mijać "evitar"; gótico maidjan "cambiar".

    Anuncios

    Tendencias de " excommunicate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "excommunicate"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of excommunicate

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios