Publicité

Signification de alto-rilievo

relief élevé; sculpture en relief; haut-relief

Étymologie et Histoire de alto-rilievo

alto-rilievo(n.)

On trouve aussi alto-relievo, qui désigne "une forme en relief où les objets se détachent très nettement du fond." Ce terme date de 1717 et vient de l'italien, signifiant littéralement "haut-relief" en sculpture. Il est composé de alto, qui signifie "haut," dérivé du latin altus (voir alti-), et de rilievo, issu de rilevare, signifiant "élever," lui-même tiré du latin relevare, qui veut dire "élever, alléger" (voir relieve).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe releven signifiait « soulager (une douleur, etc.) totalement ou partiellement, atténuer ; apporter du réconfort ; accorder un répit ; diminuer la pression », mais aussi « donner des aumônes, subvenir aux besoins de quelqu'un ». Il avait également une connotation figurée, exprimant l'idée de « reprendre courage, se remonter le moral ». Ce terme provient du vieux français relever, qui signifie « relever, soulager » (11e siècle), et il est directement dérivé du latin relevare, signifiant « soulever, alléger, libérer d'un fardeau ». Ce dernier se compose de re-, qui peut ici jouer le rôle d'un préfixe intensif (voir re-), et de levare, qui signifie « soulever, alléger », lui-même issu de levis, signifiant « léger » (provenant de la racine indo-européenne *legwh-, qui évoque l'idée de « légèreté »).

Le sens initial évoquait l'idée de « sortir quelqu'un d'affaire ». Vers 1400, il a pris une connotation plus spécifique, désignant « l'action d'intervenir pour secourir quelqu'un en difficulté lors d'une bataille, d'apporter de l'aide à un lieu assiégé ». Il pouvait aussi signifier « revenir d'une bataille » ou « rappeler des troupes ». L'expression « libérer de ses fonctions » est apparue au début du 15e siècle. On trouve aussi des formes dérivées, comme relieved et relieving.

Élément de formation de mots signifiant "haut," parfois aussi alto- (dans les noms de nuages, etc.), issu du latin altus qui signifie "haut," littéralement "grandissant en hauteur," dérivé de la racine indo-européenne *al- (2) qui signifie "croître, nourrir."

La racine proto-indo-européenne signifie « pas lourd, ayant peu de poids ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : alleviate ; alleviation ; alto-rilievo ; carnival ; elevate ; elevation ; elevator ; leaven ; legerdemain ; leprechaun ; Levant ; levator ; levee ; lever ; levity ; levy (verbe signifiant « lever ou collecter ») ; light (adjectif 1) « pas lourd, ayant peu de poids » ; lighter (nom 1) « type de barge utilisée pour le déchargement » ; lung ; relevance ; relevant ; releve ; relief ; relieve.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit laghuh « rapide, petit » ; le grec elakhys « petit », elaphros « léger » ; le latin levare « lever », levis « léger, pas lourd » ; le vieux slavon d'église liguku, le russe lëgkij, le polonais lekki, le lituanien lengvas « léger » ; l'ancien irlandais lu « petit », laigiu « plus petit, pire » ; le gotique leihts, l'ancien anglais leoht « pas lourd, léger ».

    Publicité

    Tendances de " alto-rilievo "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "alto-rilievo"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of alto-rilievo

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "alto-rilievo"
    Publicité