Publicité

Signification de berate

réprimander sévèrement; gronder avec force

Étymologie et Histoire de berate

berate(v.)

"gronder avec véhémence," années 1540, issu de be- "à fond" + moyen anglais rate "gronder" (fin du 14e siècle ; voir rate (v.1)). "Obsolète sauf aux États-Unis" [OED 1ère éd.], mais il semble avoir refait surface en Grande-Bretagne au 20e siècle. Lié : Berated; berating.

Entrées associées

Le verbe « rater », qui signifie « gronder, réprimander avec véhémence, blâmer », apparaît à la fin du 14e siècle. Il provient probablement de l’ancien français rateir, une variante de reter, qui signifiait « imputer la faute, accuser, trouver à redire ». Ce dernier dérive du latin reputare, signifiant « compter de nouveau, réfléchir ». En latin vulgaire, il prenait le sens d’« imputer, blâmer ». On le décompose en re-, qui indique une répétition (voir re-), et putare, qui signifie « juger, supposer, croire, suspecter ». À l’origine, ce dernier se traduisait par « nettoyer, tailler, élaguer » et proviendrait de la racine indo-européenne *pau- (2), qui évoque l’idée de « couper, frapper, estampiller ». On trouve des formes dérivées comme Rated et rating.

En ancien français, reter a également été emprunté par le moyen anglais sous la forme retten, signifiant « blâmer » vers 1300. Ce mot a aussi évolué pour signifier « attribuer, imputer » à la fin du 14e siècle, et plus tard « considérer, réfléchir à » dans le même contexte temporel.

Le préfixe be- est un élément de formation de mots pour les verbes et les noms dérivés de verbes, avec une signification très variée : « autour de, à propos de ; complètement, entièrement ; faire, causer, sembler ; doter de ; à, sur, pour ». Il vient de l'anglais ancien be-, qui signifiait « autour de, de tous côtés » (c'est la forme accentuée de bi, qui veut dire « par » ; pour plus de détails, voir by (prép.)). Dans certaines positions accentuées et dans quelques formations plus modernes, il a conservé la forme by- (comme dans bygones, bystander). Dans bylaw, il s'agit d'un mot différent.

En anglais ancien, ce préfixe était aussi utilisé pour former des verbes transitifs et pour créer des verbes privatifs, comme dans behead. Le sens « de tous côtés, partout » a naturellement évolué vers des usages intensifs, comme dans bespatter (« éclabousser partout », donc « éclabousser beaucoup »), besprinkle, etc. Le préfixe be- peut également avoir une fonction causative ou tout autre sens selon le besoin. Il a été très productif du 16e au 17e siècle pour former des mots utiles, dont beaucoup n'ont pas survécu, comme bethwack (« battre à plat de couture », 1550s) et betongue (« attaquer par la parole, réprimander », 1630s).

La racine proto-indo-européenne qui signifie « couper, frapper, estampiller ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : account; amputate; amputation; anapest; berate; compute; count (v.); depute; deputy; dispute; impute; pave; pavement; pit (n.1) « trou, cavité »; putative; rate (v.1) « réprimander »; reputation; repute.

Elle pourrait également être à l'origine de : le latin pavire « battre, enfoncer, piétiner », putare « tailler »; le grec paiein « frapper »; le lituanien pjauti « couper », pjūklas « scie ».

    Publicité

    Tendances de " berate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "berate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of berate

    Publicité
    Tendances
    Publicité