Publicité

Signification de decapod

crustacé à dix pattes; animal marin à dix membres; type de locomotive à dix roues motrices

Étymologie et Histoire de decapod

decapod(n.)

En 1819, le terme désigne un « animal à dix pattes, un type de crustacé ayant dix pattes » (comme les crabes, les homards, les crevettes). Il provient du français décapode (1806), lui-même issu du latin moderne Decapoda (animalia), qui vient du grec dekapoda, au pluriel neutre de dekapous, signifiant « à dix pieds » (voir ten + foot (n.)). À partir de 1885, le mot est également utilisé pour désigner un type de locomotive dotée de dix roues motrices.

Entrées associées

Le terme désigne la partie terminale de la patte d'un animal vertébré. En vieil anglais, on disait fot, issu du proto-germanique *fōts. Ce mot a des équivalents dans d'autres langues anciennes, comme le frison ancien fot, le saxon ancien fot, le vieux norrois fotr, le danois fod, le suédois fot, le néerlandais voet, le haut allemand ancien fuoz, l'allemand Fuß, et le gothique fotus. Tous ces mots proviennent de la racine indo-européenne *ped-, qui signifie « pied ». La forme plurielle feet est un exemple d'i-mutation.

À l'origine, en vieil anglais, le « pied » était aussi une unité de mesure linéaire, dont la longueur exacte a varié au fil du temps, mais qui était généralement considérée comme celle d'un pied humain. C'était une unité de mesure largement utilisée depuis l'Antiquité. Dans ce contexte, le pluriel était souvent foot. Les unités de mesure actuelles, le pouce et le pied, semblent dériver de mesures prises dans les églises anglaises du XIIe siècle (Flinders Petrie, « Inductive Metrology »). Cependant, la longueur la plus courante d'un « pied » au Moyen Âge en Angleterre était d'environ 13,2 pouces, une mesure répandue dans tout le bassin méditerranéen antique. Le pied anglo-saxon se situait probablement entre ces deux valeurs.

Ces trois unités de mesure correspondent à celles utilisées par les Romains, et il est possible que les Anglo-Saxons les aient adoptées auprès des Romano-Britanniques. Flinders Petrie a noté en 1877 que « les unités de mesure saxonnes ont probablement survécu jusqu'au Moyen Âge, car les Normands étaient une classe dirigeante, et non ouvrière. »

Le Paul's Foot, au Moyen Âge (fin du XIVe siècle), était une norme de mesure gravée à la base d'une colonne de l'ancienne cathédrale Saint-Paul à Londres. Le foot métrique, apparu à la fin de l'anglais ancien, traduisait le latin pes et le grec pous dans le même sens. On pense généralement qu'il représentait un mouvement de montée et de descente du pied, servant à marquer le temps pour certains, ou à rythmer la danse pour d'autres.

En moyen anglais, le mot pouvait aussi désigner « une personne » (vers 1200), d'où l'expression non-foot signifiant « personne ». Le sens « partie inférieure ou la plus basse de quelque chose d'élevé ou de vertical » apparaît vers 1200. Concernant un lit, une tombe, etc., ce sens est attesté vers 1300.

On foot, signifiant « en marchant », date d'environ 1300. L'expression get off on the wrong foot (« commencer du mauvais pied ») est attestée en 1905 (celle du right foot apparaît en 1907). L'expression put one's best foot foremost (« mettre son meilleur pied en avant ») est documentée pour la première fois en 1849 (Shakespeare utilise the better foot before, en 1596). En moyen anglais, on trouvait evil-foot (adv.) signifiant « par malchance, malheureusement ».

Dire foot in (one's) mouth (« mettre les pieds dans le plat ») est attesté en 1942. L'expression put (one's) foot in quelque chose (« gâcher quelque chose ») date de 1823. Avoir one foot in the grave (« être sur le point de mourir ») est documenté en 1844. L'exclamation familière my foot! exprimant un « déni méprisant » [OED] apparaît en 1923, probablement comme une forme euphémique de my ass dans le même sens, qui remonte à 1796 (voir aussi eyewash).

"1 de plus que neuf, deux fois cinq ; le nombre qui est un de plus que neuf ; un symbole représentant ce nombre" ; vieil anglais ten (mercien), tien (saxon occidental), adjectif et nom, issu du proto-germanique *tehun (source également de l'ancien saxon tehan, de l'ancien norrois tiu, du danois ti, de l'ancien frison tian, de l'ancien néerlandais ten, du néerlandais tien, de l'ancien haut allemand zehan, de l'allemand zehn, du gothique taihun "dix"), issu de la racine indo-européenne *dekm- signifiant "dix".

Le sens "dix heures" date de 1712. Parfois utilisé pour indiquer "un grand nombre". Le célèbre ten-gallon hat du Texan, un chapeau à large bord, apparaît en 1919. L'expression ten feet tall, signifiant "se sentir extrêmement réussi ou confiant", date de 1962. Le ten-foot pole avec lequel on ne toucherait pas quelque chose (1909) était à l'origine un 40-foot pole ; l'idée étant de garder ses distances, comme dans le conseil de dîner avec le diable en utilisant une longue cuillère.

Ten-four, signifiant "J'ai compris, message reçu", est attesté dans le jargon populaire depuis 1962, issu des codes radio 10 utilisés dans la bande citoyenne et les services d'urgence (qui étaient en usage aux États-Unis dès 1950). Ten-speed, désignant "un vélo à dix vitesses", date de 1977.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « dix. »

Elle pourrait constituer tout ou partie de : cent; centenarian; centenary; centi-; centime; centurion; century; centennial; cinquecento; dean; deca-; decade; decagon; Decalogue; Decameron; decapod; decathlon; December; decennial; deci-; decile; decimal; decimate; decimation; decuple; decussate; denarius; denier (n.) « pièce de monnaie française »; dicker; dime; dinar; doyen; dozen; duodecimal; duodecimo; eighteen; fifteen; fourteen; hecatomb; hendeca-; hundred; icosahedron; nineteen; nonagenarian; octogenarian; Pentecost; percent; quattrocento; Septuagint; sexagenarian; seventeen; sixteen; ten; tenth; thirteen; thousand; tithe; -ty (1).

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dasa, l’avestique dasa, l’arménien tasn, le grec deka, le latin decem (source de l’espagnol diez, du français dix), le vieux slavon d'église deseti, le lituanien dešimt, le vieux irlandais deich, le breton dek, le gallois deg, l’albanais djetu, l’ancien anglais ten, l’ancien haut allemand zehan, le gothique taihun « dix. »

    Publicité

    Tendances de " decapod "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "decapod"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of decapod

    Publicité
    Tendances
    Publicité