Publicité

Signification de denier

dénier; personne qui nie

Étymologie et Histoire de denier

denier(n.1)

Monnaie en argent médiévale française correspondant à l'anglais penny, début du XVe siècle, issue de l'ancien français dener, une petite pièce de faible valeur, à peu près équivalente au penny anglais, utilisée en France depuis l'époque de Charlemagne jusqu'à la période moderne, dérivée du latin denarium, lui-même issu de denarius, le nom d'une pièce romaine (à l'origine également de l'espagnol dinero); voir denarius.

denier(n.2)

"celui qui nie," vers 1400, nom d'agent dérivé de deny (v.).

Entrées associées

Ancienne pièce de monnaie romaine en argent, datant des années 1570, tirée du latin denarius. Ce terme provient de l'utilisation nominale d'un adjectif signifiant "contenant dix," et il est une abréviation de denarius nummus, qui se traduit par "la pièce contenant dix (unités)," dérivant de deni- signifiant "par dizaines," lui-même issu de decem, qui veut dire "dix" (provenant de la racine proto-indo-européenne *dekm- signifiant "dix"). Dans le système monétaire anglais, on l'associait à "un penny," car, tout comme le denarius romain, c'était la plus grande pièce d'argent (d'où le d pour "pence" dans l.s.d.).

Au début du 14e siècle, le verbe signifiait « déclarer faux ou insoutenable ». Il vient du vieux français denoiir, qui signifie « nier, répudier, retenir », et trouve ses racines dans le latin denegare, signifiant « nier, rejeter, refuser ». Ce dernier a donné naissance à des mots similaires en italien (dinegarre) et en espagnol (denegar). Il se compose de de, qui signifie « loin » (voir de-), et de negare, qui veut dire « refuser, dire non ». Ce dernier vient du vieux latin nec, signifiant « non », issu de la base italique *nek-, qui se traduit également par « non », et de la racine indo-européenne *ne-, qui a le même sens.

À partir de la fin du 14e siècle, le verbe a évolué pour signifier « refuser, ne pas accorder ou donner », mais aussi « refuser de reconnaître, désavouer, renier ». L'idée de « refuser l'accès à » est apparue dans les années 1660. On trouve des formes connexes comme Denied (nié) et denying (niant).

I may not understand what you say, but I'll defend to your death my right to deny it. [Albert Alligator, "Pogo," Sept. 26, 1951] 
Je ne comprends peut-être pas ce que vous dites, mais je défendrai jusqu'à votre mort mon droit à le nier. [Albert Alligator, « Pogo », 26 septembre 1951] 

La racine proto-indo-européenne qui signifie « dix. »

Elle pourrait constituer tout ou partie de : cent; centenarian; centenary; centi-; centime; centurion; century; centennial; cinquecento; dean; deca-; decade; decagon; Decalogue; Decameron; decapod; decathlon; December; decennial; deci-; decile; decimal; decimate; decimation; decuple; decussate; denarius; denier (n.) « pièce de monnaie française »; dicker; dime; dinar; doyen; dozen; duodecimal; duodecimo; eighteen; fifteen; fourteen; hecatomb; hendeca-; hundred; icosahedron; nineteen; nonagenarian; octogenarian; Pentecost; percent; quattrocento; Septuagint; sexagenarian; seventeen; sixteen; ten; tenth; thirteen; thousand; tithe; -ty (1).

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dasa, l’avestique dasa, l’arménien tasn, le grec deka, le latin decem (source de l’espagnol diez, du français dix), le vieux slavon d'église deseti, le lituanien dešimt, le vieux irlandais deich, le breton dek, le gallois deg, l’albanais djetu, l’ancien anglais ten, l’ancien haut allemand zehan, le gothique taihun « dix. »

    Publicité

    Tendances de " denier "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "denier"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of denier

    Publicité
    Tendances
    Publicité