Werbung

Bedeutung von indignant

empört; beleidigt; entrüstet

Herkunft und Geschichte von indignant

indignant(adj.)

In den 1580er Jahren aus dem Lateinischen indignantem (Nominativ indignans) „unwillig, widerwillig, empört“, dem Präsenspartizip von indignari „verärgert sein über, beleidigt sein, sich ärgern, als unwürdig erachten“, abgeleitet von indignus „unwürdig“, das sich aus in- „nicht, Gegenteil von“ (siehe in- (1)) und dignus „Wert (Substantiv), würdig, angemessen, passend“ entwickelt hat. Letzteres stammt aus dem Proto-Indo-Europäischen *dek-no-, einer suffigierten Form der Wurzel *dek- „nehmen, akzeptieren“. Verwandt: Indignantly.

Verknüpfte Einträge

In den 1580er Jahren entstanden, wahrscheinlich aus indignant + -ance oder aus dem Mittellateinischen indignantia. Indignancy ist seit 1778 belegt.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „nehmen, annehmen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: condign; dainty; decent; decor; decorate; decorous; deign; dignify; dignity; diplodocus; disciple; discipline; disdain; docent; Docetism; docile; docimacy; doctor; doctrine; document; dogma; dogmatic; doxology; heterodox; indignance; indignant; indignation; indignity; orthodox; paradox; synecdoche.

Er könnte auch die Wurzel folgender Wörter sein: Sanskrit daśasyati „zeigt Ehre, ist gnädig“, dacati „macht Opfer, schenkt“; Griechisch dokein „erscheinen, scheinen, denken“, dekhesthai „annehmen“; Latein decere „angemessen oder passend sein“, docere „lehren“, decus „Anmut, Schmuck“.

Das Wortbildungselement bedeutet „nicht, Gegenteil von, ohne“ (auch im-, il-, ir- durch Assimilation von -n- mit dem folgenden Konsonanten, eine Tendenz, die im späteren Latein begann), stammt aus dem Lateinischen in- „nicht“ und ist verwandt mit dem Griechischen an-, Altenglischen un-, alles aus der PIE-Wurzel *ne- „nicht“.

Im Altfranzösischen und Mittelenglischen oft en-, aber die meisten dieser Formen haben im modernen Englisch nicht überlebt, und die wenigen, die es tun (enemy zum Beispiel), werden nicht mehr als negativ empfunden. Die Faustregel im Englischen war, in- mit offensichtlich lateinischen Elementen zu verwenden und un- mit einheimischen oder eingedeutschten.

    Werbung

    Trends von " indignant "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "indignant" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of indignant

    Werbung
    Trends
    Werbung