Werbung

Bedeutung von perdition

Verdammnis; Zerstörung; völlige Ruine

Herkunft und Geschichte von perdition

perdition(n.)

Mitte des 14. Jahrhunderts bezeichnete das Wort „Verdammnis“ den Zustand der Verdammnis, den geistigen Ruin und den Zustand der Seelen der Bösen in der Hölle – eine spezielle theologische Bedeutung. Die allgemeinere Bedeutung von „vollständiger Zerstörung, völliger Ruin, großer Schaden, Tod, das Verlorensein oder Zerstörtsein“ entwickelte sich bis Ende des 14. Jahrhunderts. Es stammt aus dem Altfranzösischen perdicion, was so viel wie „Verlust, Katastrophe, Verdammnis“ der Seelen bedeutete (11. Jahrhundert), und direkt aus dem Spätlateinischen perditionem (im Nominativ perditio), was „Ruine, Zerstörung“ bedeutet. Dieses Substantiv leitet sich von dem lateinischen Verb perdere ab, das „vernichten, zerstören; verlieren, wegwerfen, verschwenden“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus per-, was „durch“ bedeutet (hier vielleicht mit einer verstärkenden oder vollendenden Bedeutung, also „bis zur Zerstörung“) und dare, was „geben“ heißt (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *do-, die ebenfalls „geben“ bedeutet). Im Laufe der Zeit verdrängte die theologische Bedeutung die allgemeine Verwendung des Begriffs.

Verknüpfte Einträge

*dō-, eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die "geben" bedeutet.

Sie könnte in vielen Wörtern vorkommen oder sogar deren Grundlage bilden, wie zum Beispiel in: add; anecdote; antidote; betray; condone; dacha; dado; data; date (Substantiv 1) für "Zeit"; dative; deodand; die (Substantiv); donation; donative; donor; Dorian; Dorothy; dose; dowager; dower; dowry; edition; endow; Eudora; fedora; Isidore; mandate; Pandora; pardon; perdition; Polydorus; render; rent (Substantiv 1) für "Zahlung für die Nutzung von Eigentum"; sacerdotal; samizdat; surrender; Theodore; Theodosia; tradition; traitor; treason; vend.

Außerdem könnte sie die Wurzel sein für: im Sanskrit dadati für "gibt", danam für "Opfer, Geschenk"; im Altpersischen dadatuv für "lass ihn geben"; im Griechischen didomi, didonai für "geben, anbieten", dōron für "Geschenk"; im Lateinischen dare für "geben, gewähren, anbieten", donum für "Geschenk"; im Armenischen tam für "geben"; im Altkirchenslawischen dati für "geben", dani für "Tribut"; im Litauischen duoti für "geben", duonis für "Geschenk"; im Altirischen dan für "Geschenk, Stiftung, Talent", im Walisischen dawn für "Geschenk".

    Werbung

    Trends von " perdition "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "perdition" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of perdition

    Werbung
    Trends
    Werbung