Publicité

Signification de confederation

alliance; union; regroupement

Étymologie et Histoire de confederation

confederation(n.)

Au début du XVe siècle, le terme désignait l'acte de confédération, une alliance ou un accord, et provenait de l'anglo-français confederacion et de l'ancien français confederacion (XIVe siècle). Il tirait ses racines du latin tardif confoederationem (au nominatif confoederatio), un nom d'action dérivé du participe passé de confoederare, qui signifie « unir en une ligue ». Ce verbe était formé de com, signifiant « avec, ensemble » (voir con-), et de foederare, lui-même issu d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *bheidh-, qui évoquait l'idée de « faire confiance, confier, persuader ».

Le sens « États ou personnes unis par une ligue » est attesté dans les années 1620. Dans l'histoire des États-Unis, les Articles de la Confédération ont été adoptés par le Congrès en 1777 et ratifiés par les États au cours des quatre années suivantes. Ils sont entrés en vigueur le 1er mars 1781 et ont expiré le 4 mars 1789.

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne qui signifie « faire confiance, se confier, persuader ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : abide, abode, affiance, affidavit, auto-da-fe, bide, bona fide, confederate, confidant, confide, confidence, confident, defiance, defy, diffidence, diffident, faith, fealty, federal, federate, federation, fiancee, fideism, fidelity, fiducial, fiduciary, infidel, infidelity, nullifidian, perfidy, solifidian.

Elle pourrait aussi être à l’origine de mots comme : le grec pistis signifiant « foi, confiance, honnêteté » ; le latin fides pour « confiance, foi, assurance, croyance » ; l’albanais be qui veut dire « serment », et bindem pour « être convaincu, croire » ; le vieux slavon de l'Église beda signifiant « détresse, nécessité », et bediti pour « forcer, persuader » ; l’ancien anglais biddan qui signifie « demander, prier », et l’allemand bitten pour « prier, demander ».

Élément de formation de mots signifiant "ensemble, avec," parfois simplement intensif; c'est la forme de com- utilisée en latin avant les consonnes sauf -b-, -p-, -l-, -m-, ou -r-. Dans les formations anglaises natives (comme costar), co- tend à être utilisé là où le latin utiliserait con-.

    Publicité

    Tendances de " confederation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "confederation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of confederation

    Publicité
    Tendances
    Publicité