Publicité

Signification de fidelity

fidélité; loyauté; dévotion

Étymologie et Histoire de fidelity

fidelity(n.)

Au début du 15e siècle, le mot désignait la "fidélité, la dévotion." Il vient du vieux français fidélité (15e siècle), lui-même issu du latin fidelitatem (au nominatif fidelitas), qui signifie "fidélité, attachement, confiance." Ce terme provient de fidelis, signifiant "fidèle, vrai, digne de confiance, sincère," et remonte à fides, qui veut dire "foi" (issu de la racine indo-européenne *bheidh-, signifiant "faire confiance, se confier, persuader"). À partir des années 1530, il a été utilisé pour désigner "l'adhésion fidèle à la vérité ou à la réalité," et c'est spécifiquement dans le domaine de la reproduction sonore qu'il est employé depuis 1878.

Entrées associées

"faithful," dans les années 1560, n'est pas attesté en moyen anglais mais provient apparemment du vieux français feal signifiant "fidèle, loyal, vrai, sincère," une forme collatérale de feeil, dérivée du latin fidelis qui signifie "loyal" (voir fidelity).

En 1947, high-fidelity, abrégé de high-fidelity (1934), désigne les récepteurs radio en mettant l'accent sur leur qualité de reproduction sonore. L'utilisation de Hi comme raccourci phonologique publicitaire pour high (adjectif) est attestée dès 1914. Quant à Fidelity, utilisé pour signifier « reproduction fidèle du son », il date de 1878.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « faire confiance, se confier, persuader ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : abide, abode, affiance, affidavit, auto-da-fe, bide, bona fide, confederate, confidant, confide, confidence, confident, defiance, defy, diffidence, diffident, faith, fealty, federal, federate, federation, fiancee, fideism, fidelity, fiducial, fiduciary, infidel, infidelity, nullifidian, perfidy, solifidian.

Elle pourrait aussi être à l’origine de mots comme : le grec pistis signifiant « foi, confiance, honnêteté » ; le latin fides pour « confiance, foi, assurance, croyance » ; l’albanais be qui veut dire « serment », et bindem pour « être convaincu, croire » ; le vieux slavon de l'Église beda signifiant « détresse, nécessité », et bediti pour « forcer, persuader » ; l’ancien anglais biddan qui signifie « demander, prier », et l’allemand bitten pour « prier, demander ».

    Publicité

    Tendances de " fidelity "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fidelity"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fidelity

    Publicité
    Tendances
    Publicité