Publicité

Signification de migrate

migrer; se déplacer d'un lieu à un autre; changer de résidence

Étymologie et Histoire de migrate

migrate(v.)

Dans les années 1690, le verbe « migrer » est utilisé pour désigner le fait de « passer d'un lieu à un autre ». Il provient du latin migratus, le participe passé de migrare, qui signifie « se déplacer d'un endroit à un autre ». On pense qu'il dérive probablement d'une forme plus ancienne, *migwros, issue de la racine indo-européenne *(e)meigw-, qui a également donné le grec ameibein, signifiant « changer ». Cette racine est une extension de *mei- (1), qui évoque l'idée de « changement, mouvement ». Dans le contexte animal, le terme a pris le sens de « se déplacer d'un habitat à un autre, souvent éloigné », et ce dès 1753. Concernant les personnes ou les groupes, il a été spécifiquement utilisé à partir de 1770 pour décrire le fait de « quitter un lieu de résidence pour un autre, généralement éloigné », en particulier d'un pays à un autre. On peut aussi noter les formes dérivées : Migrated et migrating.

To migrate is to change one's abode, especially to a distance or to another country, emphasis being laid upon the change, but not upon the place of departure or that of stopping, and the stay being generally not permanent. Emigrate, to migrate from, views the person as leaving his previous abode and making a new home; immigrate, to migrate into, views him as coming to the new place. The Arab migrates; the European coming to America is an emigrant to those whom he leaves, and an immigrant to the Americans. [Century Dictionary, 1897]
Migrer, c'est changer de domicile, surtout pour un lieu éloigné ou un autre pays. L'accent est mis sur le changement lui-même, plutôt que sur le lieu de départ ou d'arrivée, et le séjour est généralement temporaire. Emigrer, c'est donc partir pour migrer ailleurs, en laissant derrière soi son ancien foyer pour en établir un nouveau. À l'inverse, immigrer signifie arriver dans un nouveau lieu. Par exemple, un Arabe qui migre ; un Européen qui vient en Amérique est considéré comme un emigrant par ceux qu'il quitte, et un immigrant par les Américains. [Century Dictionary, 1897]

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne signifie « changer, aller, se déplacer », et ses dérivés évoquent souvent l'échange de biens et de services au sein d'une société, régulé par la coutume ou la loi [Watkins].

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : amiss; amoeba; azimuth; common; commune; communicate; communication; communism; commute; congee; demean; emigrate; emigration; excommunicate; excommunication; immune; immutable; incommunicado; mad; mean (adj.1) « de mauvaise qualité »; mew (n.2) « cage »; mews; migrate; migration; mis- (1) « mauvais, erroné »; mistake; Mithras; molt; Mstislav; municipal; munificent; mutable; mutant; mutate; mutation; mutatis mutandis; mutual; permeable; permeate; permutation; permute; remunerate; remuneration; transmutation; transmute; zenith.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le sanskrit methati « change, alterne, rejoint, rencontre »; l’avestique mitho « perverti, faux »; le hittite mutai- « être transformé en »; le latin mutare « changer », meare « aller, passer », migrare « se déplacer d'un endroit à un autre », mutuus « fait en échange »; l’ancien slavon mite « alternativement »; le tchèque mijim « passer à côté, éviter »; le polonais mijać « éviter »; le gothique maidjan « changer ».

    Publicité

    Tendances de " migrate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "migrate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of migrate

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "migrate"
    Publicité