Publicité

Signification de rearward

vers l'arrière; à l'arrière

Étymologie et Histoire de rearward

rearward(adv.)

"à l'arrière" ou "vers l'arrière", dans les années 1590, dérivé de rear (adjectif) + -ward. En moyen anglais, ce terme était déjà utilisé comme un nom pour désigner "la partie d'une armée derrière le corps principal" (c'est-à-dire "la garde arrière").

Entrées associées

"part arrière, l'espace derrière ou à l'arrière," vers 1600, abstrait de rerewarde "arrière-garde, partie la plus reculée d'une armée ou d'une flotte" (milieu du 14e siècle), issu de l'anglo-français rerewarde, de l'ancien français rieregarde, dérivé de l'adverbe ancien français riere "derrière" (du latin retro "en arrière, derrière;" voir retro-) + de l'ancien français garde "gardien" (voir guard (n.)).

Les premières utilisations sont souvent spécifiquement militaires, désignant "le corps le plus en arrière d'une armée ou d'une flotte." Dans de nombreux exemples anciens, le mot anglais pourrait aussi être une forme abrégée de arrear (voir arrears), peut-être une erreur de division de the arrears.

En tant que euphémisme pour "fesses," il est attesté dès 1796. Comme adverbe signifiant "derrière," il apparaît au début du 15e siècle. En tant qu'adjectif, signifiant "dernier; relatif à ou situé à l'arrière," vers 1300, issu de l'ancien français rere.

L'expression bring up the rear signifiant "arriver en dernier" date des années 1640. Le grade naval de rear admiral est attesté dès les années 1580, dit ainsi car il était à l'origine classé "derrière" un amiral proprement dit. Rear-view (miroir) est enregistré depuis 1926. Rear-supper (vers 1300) était un ancien terme pour désigner "le dernier repas de la journée."

Le suffixe adverbial d'origine germanique exprime une direction ou une tendance vers un point, en vieil anglais -weard signifiant "vers", parfois -weardes (avec la terminaison génitive singulière des adjectifs neutres). Il provient du proto-germanique *werda- (cognats : vieux saxon, vieux frison -ward, vieux norrois -verðr, allemand -wärts), une variante du proto-indo-européen *werto- signifiant "tourner, se diriger" (issu de la racine *wer- (2) "tourner, plier"). L'idée sous-jacente est celle de "tourné dans la direction de." Il est également utilisé pour indiquer les points cardinaux.

La racine proto-indo-européenne signifie « percevoir, faire attention à ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : Arcturus; avant-garde; award; aware; beware; Edward; ephor; garderobe; guard; hardware; irreverence; lord; panorama; pylorus; rearward; regard; revere; reverence; reverend; reward; software; steward; vanguard; ward; warden; warder; wardrobe; ware (n.) « biens manufacturés, marchandises à vendre » ; ware (v.) « faire attention à, se méfier » ; warehouse; wary.

Elle pourrait également être à l'origine de : le latin vereri « observer avec crainte, vénérer, respecter, craindre » ; le grec ouros « un garde, un veilleur », horan « voir » ; le hittite werite- « voir » ; l'ancien anglais weard « protection, garde ; veilleur, sentinelle, gardien ».

    Publicité

    Tendances de " rearward "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "rearward"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of rearward

    Publicité
    Tendances
    Publicité